归根结蒂 guīgēnjiédì Letztendlich

Explanation

指追究事情的根本,最终原因。

Bezieht sich auf die endgültige, zugrunde liegende Ursache einer Sache.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老中医。他医术高明,远近闻名,每天都有许多病人前来求医。一天,一位年轻的农妇带着她患病的儿子前来求医。老中医仔细地检查了农妇儿子的病情,发现孩子患的是一种罕见的疾病,症状复杂,难以根治。农妇焦急万分,不断地询问老中医有没有办法治好她的儿子。老中医捋着胡须,沉思片刻后说道:“此病非同小可,要治好他,必须先找到病根。这病的根源在于孩子长期饮食不均衡,身体虚弱,导致抵抗力下降。要想治好此病,必须从饮食入手,调理孩子的身体,增强他的抵抗力。这才是治病的根本。”农妇听了老中医的话,深感认同,并按照老中医的嘱咐,精心照料她的儿子,并注意调整儿子的饮食结构。一段时间后,孩子的病情得到了显著的好转,最终痊愈。这个故事告诉我们,做任何事情都要追根溯源,找到问题的根本原因才能有效解决问题,切不可盲目行事,否则只会事倍功半,甚至适得其反。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshāncūn lǐ, zhùzhe yī wèi lǎo zhōngyī. tā yīshù gāomíng, yuǎnjìn wénmíng, měitiān dōu yǒu xǔduō bìngrén lái qǐng yī. yītiān, yī wèi niánqīng de nóngfù dài zhe tā huàn bìng de érzi lái qǐng yī. lǎo zhōngyī zǐxì de jiǎnchá le nóngfù érzi de bìngqíng, fāxiàn háizi huàn de shì yī zhǒng hǎnjiàn de jíbìng, zhèngzhuàng fùzá, nányǐ gēnzhì. nóngfù jiāojí wànfēn, bùduàn de xúnwèn lǎo zhōngyī yǒu méiyǒu bànfǎ zhì hǎo tā de érzi. lǎo zhōngyī luōzhe húxū, chéngsī piànkè hòu shuōdào: “cǐ bìng fēitóng kě kě, yào zhì hǎo tā, bìxū xiān zhǎodào bìnggēn. zhè bìng de gēnyuán zàiyú háizi chángqī yǐnshí bù jūnhéng, shēntǐ xūruò, dǎozhì dǐkànglì xiàjiàng. yāo xiǎng zhì hǎo cǐ bìng, bìxū cóng yǐnshí rùshǒu, tiáolǐ háizi de shēntǐ, zēngqiáng tā de dǐkànglì. zhè cái shì zhì bìng de gēnběn.” nóngfù tīng le lǎo zhōngyī de huà, shēngǎn rèn tóng, bìng ànzhào lǎo zhōngyī de zhǔfù, jīngxīn zhàoliào tā de érzi, bìng zhùyì tiáozhěng érzi de yǐnshí jiégòu. yīduǎn shíjiān hòu, háizi de bìngqíng dédào le xiǎnzhù de hǎozhuǎn, zuìzhōng quán yù. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuò rènhé shìqíng dōu yào zhuīgēnsuǒyuán, zhǎodào wèntí de gēnběn yuányīn cái néng yǒuxiào jiějué wèntí, qiē kě bù míngmù xíngshì, fǒuzé zhǐ huì shì bèi gōngbàn, shènzhì shìdé qífǎn.

Es war einmal ein alter Arzt in einem abgelegenen Bergdorf, der für sein großes Können bekannt war. Eines Tages kam eine junge Bäuerin mit ihrem kranken Sohn zu ihm. Der Arzt untersuchte den Jungen sorgfältig und stellte fest, dass er an einer seltenen Krankheit litt, deren Symptome komplex und schwer zu heilen waren. Die Bäuerin war sehr besorgt und fragte den Arzt immer wieder nach einer Möglichkeit, ihren Sohn zu retten. Der Arzt strich sich über seinen Bart und sagte nach einem Moment des Nachdenkens: „Diese Krankheit ist nicht leicht zu heilen. Um ihn zu heilen, müssen wir zuerst die Wurzel des Problems finden. Die Ursache liegt in der unausgewogenen Ernährung des Kindes, was zu Schwäche und reduzierter Abwehrkraft geführt hat. Um diese Krankheit zu heilen, müssen wir mit der Ernährung beginnen und den Körper des Kindes stärken. Das ist der Schlüssel zur Heilung.“ Die Bäuerin stimmte dem Arzt zu und kümmerte sich liebevoll um ihren Sohn, wobei sie auch auf eine ausgewogene Ernährung achtete. Nach einiger Zeit besserte sich der Zustand des Jungen deutlich, bis er schließlich vollständig gesund war.

Usage

用作状语或分句,表示最终结果或根本原因。

yòng zuò zhuàngyǔ huò fēnjù, biǎoshì zuìzhōng jiéguǒ huò gēnběn yuányīn.

Wird als adverbiale Bestimmung oder Nebensatz verwendet, um das Endergebnis oder die Grundursache anzugeben.

Examples

  • 归根结蒂,问题还是出在管理制度上。

    guīgēnjiédi, wèntí háishì chū zài guǎnlǐ zhìdù shàng.

    Letztendlich liegt das Problem im Management-System.

  • 经过多方努力,归根结蒂,还是资金不足的问题。

    jīngguò duōfāng nǔlì, guīgēnjiédi, háishì zījīn bùzú de wèntí。

    Trotz aller Bemühungen ist letztendlich der Mangel an Finanzmitteln das Problem.