所向无敌 unbesiegbar
Explanation
形容力量强大,无往不胜。
Beschreibt eine enorme Stärke und den unaufhaltsamen Sieg.
Origin Story
公元196年,曹操挟持汉献帝建都许昌,下令让东吴的孙权把儿子送到许都当人质。孙权召集手下商量对策,大将周瑜坚决反对送人质,说只要我们东吴军民发奋图强、团结一致,那么就能所向无敌。孙权听从了周瑜的建议,坚定信心同曹操对抗下去,最终在赤壁之战中取得了胜利,粉碎了曹操统一中国的计划,东吴从此国力强盛,在三国鼎立中占据重要地位。周瑜的远见卓识与孙权的果断决策,使东吴军民士气高涨,如同神兵天降,所向无敌,成就了一段辉煌的历史。
Im Jahr 196 n. Chr. zwang Cao Cao den Kaiser Han Xiandi, seine Hauptstadt nach Xu Chang zu verlegen und befahl Sun Quan, seinen Sohn als Geisel nach Xudu zu schicken. Sun Quan berief seine Untergebenen zu einer Beratung. Der General Zhou Yu lehnte es entschieden ab, einen Geisel zu schicken und sagte, solange das Volk von Wu sich bemühte, stärker zu werden und vereint blieb, würde es unbezwingbar sein. Sun Quan folgte dem Rat von Zhou Yu, blieb entschlossen und widersetzte sich Cao Cao, wodurch er schließlich die Schlacht von Chibi gewann und Cao Caos Plan, China zu vereinen, vereitelte. Danach wurde Wu stärker und spielte eine wichtige Rolle im Drei-Königreiche-System. Zhou Yus Weitsicht und Sun Quans Entschlossenheit steigerten die Moral der Armee und des Volkes von Wu, die wie himmlische Soldaten unbezwingbar wurden und eine glorreiche Geschichte schrieben.
Usage
形容力量强大,无人能敌。
Beschreibt enorme Stärke und Überlegenheit gegenüber allen Gegnern.
Examples
-
孙悟空所向无敌,战无不胜。
sun wukong suo xiang wu di, zhan wu bu sheng
Sun Wukong war unbezwingbar, siegte in jedem Kampf.
-
面对强大的敌人,他们依然所向无敌,势不可挡
mian dui qiang da de diren, tamen yiran suo xiang wu di, shi bu ke dang
Gegenüber starken Feinden blieben sie unbezwingbar und unaufhaltsam