手舞足蹈 mit Händen und Füßen tanzen
Explanation
形容人高兴到了极点,也指手乱舞、脚乱跳的狂态。
Beschreibt jemanden, der vor Freude außer sich ist. Kann auch wild gestikulierende und herumspringende Bewegungen beschreiben.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的村庄里,住着一位善良的农民老张。老张勤劳肯干,每年都能收获丰收的庄稼。今年,老张的庄稼更是获得了大丰收,谷仓里堆满了金灿灿的稻谷。看着这来之不易的丰收,老张抑制不住内心的喜悦,情不自禁地手舞足蹈起来,他一边手舞足蹈一边高声歌唱,感谢上天赐予他如此丰收的年景。他的妻子和孩子们也都被老张的喜悦所感染,跟着他一起手舞足蹈,欢庆丰收的喜悦。整个村庄都回荡着老张一家欢快的笑声和手舞足蹈的景象。邻里乡亲们看到老张一家如此喜悦,也纷纷前来道贺,分享丰收的喜悦。一时间,整个村庄都沉浸在一片欢声笑语之中,庆祝着来之不易的丰收。
Vor langer Zeit, in einem wunderschönen Dorf, lebte ein freundlicher Bauer namens Lao Zhang. Lao Zhang war fleißig und arbeitete hart, und jedes Jahr konnte er eine reiche Ernte einbringen. Dieses Jahr war Lao Zhangs Ernte noch reicher als je zuvor, und die Scheune war voller goldgelber Reisähren. Als er diese hart erarbeitete Ernte sah, konnte Lao Zhang seine Freude nicht zurückhalten und begann unwillkürlich zu tanzen und zu jubeln. Er tanzte und sang laut, um den Himmel für die reiche Ernte zu danken. Seine Frau und seine Kinder wurden ebenfalls von Lao Zhangs Freude angesteckt und tanzten und jubelten mit ihm, um die Freude der Ernte zu feiern. Das ganze Dorf hallte von den fröhlichen Lachen und den tanzenden Bildern der Familie Lao Zhang wider. Als die Nachbarn die Freude der Familie Lao Zhang sahen, kamen sie nacheinander, um zu gratulieren und sich an der Freude der Ernte zu beteiligen. In diesem Moment war das ganze Dorf in fröhliche Lieder und Lachen getaucht und feierte die hart erarbeitete Ernte.
Usage
常用来形容人非常高兴、兴奋的样子。
Wird verwendet, um die extreme Freude und Aufregung einer Person zu beschreiben.
Examples
-
孩子们收到礼物后手舞足蹈,兴奋不已。
haizi men shou dao liwu hou shou wu zu dao, xingfen buyi.
Die Kinder hüpften vor Freude, als sie die Geschenke bekamen.
-
听到这个好消息,他手舞足蹈,激动地跳了起来。
ting dao zhege hao xiaoxi, ta shou wu zu dao, jidong de tiao le qilai.
Als er die gute Nachricht hörte, hüpfte er vor Freude herum und tanzte herum.