敲锣打鼓 qiāo luó dǎ gǔ Trommeln und Gong schlagen

Explanation

敲锣打鼓,指用锣和鼓演奏,多用于庆祝或喜庆场合。也比喻大张旗鼓地宣传或进行某事。

Das Schlagen von Trommeln und Gong, mit Trommeln und Gongs spielen, wird meist bei Feiern oder fröhlichen Anlässen verwendet. Es bedeutet auch, etwas mit großem Getöse zu bewerben oder zu tun.

Origin Story

很久以前,在一个古老的村庄里,每年都会举办盛大的丰收节。今年的丰收格外好,村民们欣喜若狂,决定用最隆重的仪式来庆祝。从清晨开始,村里就热闹非凡,家家户户都开始忙碌起来。妇女们在厨房里准备丰盛的饭菜,孩子们则在村口兴奋地等待着游行的开始。中午时分,锣鼓声震耳欲聋,一支浩浩荡荡的队伍出现在村口,他们敲锣打鼓,载歌载舞,庆祝丰收的喜悦。队伍中,有身穿节日盛装的老人,也有打扮得花枝招展的年轻人,还有天真烂漫的孩子们。他们脸上洋溢着幸福的笑容,欢快的锣鼓声和喜庆的歌声,在山谷间回荡,久久不能散去。傍晚时分,村民们围坐在篝火旁,分享丰收的喜悦,欢声笑语充满了整个村庄。在火光映照下,村民们脸上洋溢着幸福的笑容,这一幕将会永远地刻在他们的记忆里。

henjiu yiqian, zai yige gu lao de cunzhuang li, meinian dou hui juban shendade fengshoujie. jinnian de fengshou gewai hao, cunminmen xinxi ruokuang, jueding yong zui longzhong de yishi lai qingzhu. cong qingchen kaishi, cunli jiu renao feifan, jiajia hhh dou kaishi manglu qilai. funvmen zai chufang li zhunbei fengsheng de fancai, haizimen ze zai cunkou xingfen di dengdaizhe youxing de kaishi. zhngwu shifen, luogushu zhen er lulong, yizhi haohandangdong de duiwu chu xian zai cunkou, tamen qiao luo da gu, zaigeai wu, qingzhu fengshou de xi yue. duiwu zhong, you shen chuan jieri shenzhuang de laoren, ye you daband de huazhi zhaozhan de qingnianren, hai you tianzhen lanman de haizimen. tamen lian shang yangyi zhe xingfu de xiaorong, huankuai de luogushu he xiqing de gesheng, zai shangu jian huidang, jiujui buneng san qu. bangwan shifen, cunminmen weizuizuo zaiguo huo pang, fenxiang fengshou de xi yue, huansheng xiaoyou chongman le zhengge cunzhuang. zai huoguang yingzhao xia, cunminmen lian shang yangyi zhe xingfu de xiaorong, zhe yimu jiang hui yongyuan de ke zai tamen de jiyi li.

Vor langer Zeit, in einem alten Dorf, fand jedes Jahr ein großes Erntedankfest statt. Die diesjährige Ernte war besonders gut, und die Dorfbewohner waren überglücklich und beschlossen, mit der feierlichsten Zeremonie zu feiern. Vom Morgengrauen an war das Dorf voller Leben und Trubel, jedes Haus begann sich zu regen. Die Frauen bereiteten in der Küche ein üppiges Festmahl vor, und die Kinder warteten aufgeregt am Dorfeingang auf den Beginn des Umzugs. Mittags ertönte der ohrenbetäubende Klang von Trommeln und Gong, und eine riesige Prozession erschien am Dorfeingang. Sie schlugen Trommeln und Gong, sangen und tanzten und feierten die Freude der Ernte. In der Prozession waren ältere Menschen in festlicher Kleidung, junge Menschen, die prächtig gekleidet waren, und unschuldige Kinder. Ihre Gesichter waren von Glück erfüllt, und der fröhliche Klang von Trommeln und Gong und die festlichen Lieder hallten durch das Tal und verhallten lange Zeit nicht. Am Abend saßen die Dorfbewohner um ein Lagerfeuer herum, teilten ihre Freude über die Ernte und lachten fröhlich miteinander. Im Schein des Feuers waren die Gesichter der Dorfbewohner von Glück erfüllt, und diese Szene wird für immer in ihren Erinnerungen bleiben.

Usage

常用于描写喜庆、热闹的场景,也用于比喻大张旗鼓地宣传或从事某事。

chang yong yu miaoxie xiqing, renao de changjing, ye yong yu biyu dazhang qigu de chuanchuan huo conshi mosh.

Wird oft verwendet, um festliche und lebhafte Szenen zu beschreiben, und auch, um die Werbung oder die Beschäftigung mit etwas Großes zu beschreiben.

Examples

  • 今天是新年,家家户户都在敲锣打鼓,庆祝新年。

    jintian shi xinnian, jiajia hhh dou zai qiao luo da gu, qingzhu xinnian.

    Heute ist Neujahr, und alle schlagen Trommeln und schlagen Glocken, um das neue Jahr zu feiern.

  • 为了这次产品发布会,公司做了大量的宣传,可谓是敲锣打鼓,大张旗鼓。

    weile zhe ci chanpin fabuhui, gongsi zuole da liang de chuanchuan, kewei shi qiao luo da gu, da zhang qigu.

    Für diese Produktpräsentation hat das Unternehmen eine Menge Werbung gemacht, man kann sagen, dass es mit Pauken und Trompeten angekündigt wurde.