火中取栗 Kastanien aus dem Feuer holen
Explanation
比喻为了别人的利益而冒险出力,结果却什么也没得到。
Es bedeutet, sich für die Interessen anderer zu gefährden und am Ende nichts zu erhalten.
Origin Story
从前,森林里住着一只聪明的猴子和一只胆小的猫。一天,他们发现农民在火炉边烤栗子,香喷喷的味道馋得他们口水直流。猴子眼珠一转,计上心来,对猫说:"猫兄弟,你看那些栗子多诱人,咱们一起去吃吧!"猫有些害怕,因为火炉很烫,但被猴子的花言巧语所迷惑,便答应了。猴子躲在一边,指挥猫伸进火炉里,将烤熟的栗子一个个夹出来。猫冒着被烧伤的危险,费尽九牛二虎之力,终于夹出了许多栗子。然而,这些栗子全都被猴子抢走了,猫不仅没吃到栗子,爪子上还被烫伤了。猫后悔莫及,这才明白自己成了猴子的工具,为别人做了嫁衣裳。
Einst lebten in einem Wald ein schlauer Affe und eine ängstliche Katze. Eines Tages entdeckten sie, dass ein Bauer Kastanien am Feuer briet. Der Duft machte ihnen beiden das Wasser im Munde zusammenlaufen. Der Affe hatte eine Idee und sagte zur Katze: „Katzenbruder, sieh dir diese köstlichen Kastanien an, lass uns gemeinsam welche essen!“ Die Katze hatte etwas Angst, weil der Herd sehr heiß war, aber sie ließ sich vom Affen überreden und willigte ein. Der Affe versteckte sich und befahl der Katze, ihre Pfoten in den Herd zu stecken und die gerösteten Kastanien herauszuholen. Die Katze riskierte, sich zu verbrennen, und holte mit aller Mühe viele Kastanien heraus. Doch alle Kastanien wurden vom Affen gestohlen, die Katze bekam nicht nur keine Kastanie, sondern verbrannte sich auch noch die Pfoten. Die Katze bereute es sehr und verstand, dass sie nur ein Werkzeug des Affen gewesen war.
Usage
常用来比喻为他人出力冒风险,却最终一无所获。
Es wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass man sich für andere anstrengt und Risiken eingeht, aber letztendlich nichts erhält.
Examples
-
不要总是盲目地模仿别人,要学会根据实际情况调整策略,否则只会是火中取栗。
bùyào zǒngshì mángmù de mófǎng biérén, yào xuéhuì gēnjù shíjì qíngkuàng tiáo zhěng cèlüè, fǒuzé zhǐ huì shì huǒ zhōng qǔ lì.
Nicht immer blind andere nachahmen, sondern lernen, Strategien an die jeweilige Situation anzupassen, sonst nur Kastanien aus dem Feuer holen.
-
做人做事不要太冲动,要三思而后行,否则很容易成为别人利用的工具,最终落得个火中取栗的下场。
zuòrén zuòshì bùyào tài chōngdòng, yào sān sī ér hòuxíng, fǒuzé hěn róngyì chéngwéi biérén lìyòng de gōngjù, zuìzhōng luò de gè huǒ zhōng qǔ lì de xiàchǎng
Sei beim Handeln nicht zu impulsiv, denke nach, bevor du etwas tust, sonst wirst du leicht zum Werkzeug anderer und endest mit leeren Händen, wie eine Kastanie aus dem Feuer.