火中取栗 火中からの栗取り
Explanation
比喻为了别人的利益而冒险出力,结果却什么也没得到。
他人の利益のために危険を冒して努力するが、結局何も得られないことを意味します。
Origin Story
从前,森林里住着一只聪明的猴子和一只胆小的猫。一天,他们发现农民在火炉边烤栗子,香喷喷的味道馋得他们口水直流。猴子眼珠一转,计上心来,对猫说:"猫兄弟,你看那些栗子多诱人,咱们一起去吃吧!"猫有些害怕,因为火炉很烫,但被猴子的花言巧语所迷惑,便答应了。猴子躲在一边,指挥猫伸进火炉里,将烤熟的栗子一个个夹出来。猫冒着被烧伤的危险,费尽九牛二虎之力,终于夹出了许多栗子。然而,这些栗子全都被猴子抢走了,猫不仅没吃到栗子,爪子上还被烫伤了。猫后悔莫及,这才明白自己成了猴子的工具,为别人做了嫁衣裳。
昔々、森の中に賢いサルと臆病な猫がいました。ある日、農夫が薪の火で栗を焼いているのを見つけました。焼けた栗の香ばしい匂いに、サルと猫はよだれを垂らしました。サルはすぐに考え、猫に言いました。「猫の兄弟、あんなに美味しそうな栗があるじゃないか、一緒に食べに行こう!」猫は少し怖がりました。薪の火は熱いからです。しかし、サルの甘い言葉に誘われ、承諾しました。サルは隠れて、猫に火の中へ手を突っ込ませ、焼けた栗を一つずつ取らせました。猫は火傷する危険を冒し、苦労してたくさんの栗を取り出しました。しかし、その栗は全部サルに取られてしまいました。猫は栗を一つも食べられず、それに足にも火傷をしました。猫は大変後悔し、自分がサルの道具になったのだと悟りました。
Usage
常用来比喻为他人出力冒风险,却最终一无所获。
他人のために努力してリスクを負うが、最終的に何も得られないことを表すのによく使われます。
Examples
-
不要总是盲目地模仿别人,要学会根据实际情况调整策略,否则只会是火中取栗。
bùyào zǒngshì mángmù de mófǎng biérén, yào xuéhuì gēnjù shíjì qíngkuàng tiáo zhěng cèlüè, fǒuzé zhǐ huì shì huǒ zhōng qǔ lì.
他人の真似ばかりせず、状況に合わせて戦略を調整しましょう。そうでなければ、火中栗拾いをすることになります。
-
做人做事不要太冲动,要三思而后行,否则很容易成为别人利用的工具,最终落得个火中取栗的下场。
zuòrén zuòshì bùyào tài chōngdòng, yào sān sī ér hòuxíng, fǒuzé hěn róngyì chéngwéi biérén lìyòng de gōngjù, zuìzhōng luò de gè huǒ zhōng qǔ lì de xiàchǎng
物事をするときは、衝動的にならないようにしましょう。よく考えてから行動しないと、他人に利用され、最終的に何も得られない結果になります。