火中取栗 tirer les marrons du feu
Explanation
比喻为了别人的利益而冒险出力,结果却什么也没得到。
Cela signifie prendre des risques et faire des efforts pour le bénéfice des autres, mais finir par ne rien obtenir.
Origin Story
从前,森林里住着一只聪明的猴子和一只胆小的猫。一天,他们发现农民在火炉边烤栗子,香喷喷的味道馋得他们口水直流。猴子眼珠一转,计上心来,对猫说:"猫兄弟,你看那些栗子多诱人,咱们一起去吃吧!"猫有些害怕,因为火炉很烫,但被猴子的花言巧语所迷惑,便答应了。猴子躲在一边,指挥猫伸进火炉里,将烤熟的栗子一个个夹出来。猫冒着被烧伤的危险,费尽九牛二虎之力,终于夹出了许多栗子。然而,这些栗子全都被猴子抢走了,猫不仅没吃到栗子,爪子上还被烫伤了。猫后悔莫及,这才明白自己成了猴子的工具,为别人做了嫁衣裳。
Il était une fois, dans une forêt, un singe intelligent et un chat timide. Un jour, ils découvrirent qu'un fermier rôtissait des châtaignes au feu, et l'odeur délicieuse leur fit saliver. Le singe eut une idée et dit au chat : « Frère chat, regarde ces châtaignes si alléchantes, allons les manger ensemble ! » Le chat avait un peu peur, car le foyer était très chaud, mais il se laissa convaincre par les paroles douces du singe et accepta. Le singe se cacha sur le côté et indiqua au chat de mettre ses mains dans le foyer pour retirer les châtaignes rôties une par une. Le chat, risquant de se brûler, réussit finalement à attraper de nombreuses châtaignes. Cependant, toutes les châtaignes furent arrachées par le singe. Le chat non seulement n'obtint aucune châtaigne, mais il se brûla également les pattes. Le chat le regretta amèrement et réalisa qu'il avait été utilisé comme un outil par le singe.
Usage
常用来比喻为他人出力冒风险,却最终一无所获。
Souvent utilisé pour décrire le fait de faire des efforts et de prendre des risques pour les autres, mais de ne finalement rien obtenir.
Examples
-
不要总是盲目地模仿别人,要学会根据实际情况调整策略,否则只会是火中取栗。
bùyào zǒngshì mángmù de mófǎng biérén, yào xuéhuì gēnjù shíjì qíngkuàng tiáo zhěng cèlüè, fǒuzé zhǐ huì shì huǒ zhōng qǔ lì.
N'imitez pas aveuglément les autres, apprenez à ajuster votre stratégie en fonction de la situation réelle, sinon vous ne ferez que retirer des châtaignes du feu.
-
做人做事不要太冲动,要三思而后行,否则很容易成为别人利用的工具,最终落得个火中取栗的下场。
zuòrén zuòshì bùyào tài chōngdòng, yào sān sī ér hòuxíng, fǒuzé hěn róngyì chéngwéi biérén lìyòng de gōngjù, zuìzhōng luò de gè huǒ zhōng qǔ lì de xiàchǎng
Ne soyez pas trop impulsif dans vos actions, réfléchissez bien avant d'agir, sinon vous risquez de devenir un outil utilisé par les autres, et finalement de vous retrouver bredouille.