男欢女爱 nán huān nǚ ài Liebeslust

Explanation

指男女之间的爱情。

Bezeichnet die Liebe zwischen Mann und Frau.

Origin Story

在古老的江南小镇,住着一位名叫阿月的女子和一位名叫书生的男子。阿月温柔娴静,书生才华横溢。他们在一次庙会上相遇,一眼万年。阿月如春日细雨般滋润着书生的心灵,书生则以诗词歌赋表达他对阿月的爱慕。他们的爱情如山间清泉,纯净而甘冽。他们每天一起在小桥流水边散步,一起在田埂上看日出日落,一起在月光下诉说衷肠。他们的爱情故事在小镇上传颂,成为一段佳话。后来,书生高中状元,阿月也成为了当地有名的绣娘。他们共同创造了属于他们自己的幸福生活,男欢女爱,相濡以沫。他们的爱情故事,就像一首动人的诗,流传至今,让人回味无穷。

zai gulao de jiangnan xiaozhen, zhuzhe yiwangming jiao ayue de nvzi he yiwangming jiaoshusheng de nanzi. ayue wenrou xianjing, shusheng caihua hengyi. tamen zai yici miaohui shang xiangyu, yiyan wannian. ayue ru chunri xiyu ban zi runzhe shusheng de xinling, shusheng ze yi shici gefu biaoda ta dui ayue de aimu. tamen de aiqing ru shanjian qingquan, chun jing er ganlie. tamen meitian yiqizai xiaoqiao liushui bian sanbu, yiqizai tiangeng shang kan richu riluo, yiqizai yueguang xia sushuo zhongchang. tamen de aiqing gushi zai xiaozhen shang chuan song, chengwei yiduan jia hua. houlai, shusheng gaogong zhuangyuan, ayue ye chengweile dangdi youming de xiuniang. tamen gongtong chuangzaole shuyu tamen ziji de xingfu shenghuo, nan huan nv ai, xiang ru mo. tamen de aiqing gushi, jiu xiang yishou dongren de shi, liuchuan zhi jin, rang ren huiwei wu qiong.

In einem alten Städtchen im Süden Chinas lebten eine junge Frau namens Amyue und ein junger Mann namens Shusheng. Amyue war sanft und ruhig, Shusheng war begabt und gebildet. Sie trafen sich auf einem Tempelmarkt und verliebten sich auf den ersten Blick. Amyue erhellte Shushengs Leben wie ein sanfter Frühlingsregen, und Shusheng drückte seine Liebe zu Amyue durch Gedichte und Lieder aus. Ihre Liebe war rein und klar wie ein Bergquell. Jeden Tag spazierten sie zusammen am Bach entlang, sahen zusammen Sonnenauf- und -untergang, und erzählten sich gegenseitig ihre Sorgen unter dem Mondlicht. Ihre Liebesgeschichte verbreitete sich im Städtchen und wurde zu einer schönen Legende. Später wurde Shusheng zum ersten Staatsbeamten ernannt und Amyue wurde eine berühmte Stickerin. Gemeinsam schufen sie ihr eigenes glückliches Leben, mit Liebe, Zuneigung und gegenseitiger Unterstützung. Ihre Liebesgeschichte ist wie ein wunderschönes Gedicht, das bis heute überliefert ist und die Menschen berührt.

Usage

多用于文学作品中,形容男女之间的爱情。

duo yongyu wenxue zuopin zhong, xingrong nan'nv zhijian de aiqing

Wird meist in literarischen Werken verwendet, um die Liebe zwischen Mann und Frau zu beschreiben.

Examples

  • 小说中描写了他们之间缠绵悱恻的男欢女爱。

    xiaoshuozhongmiaoxieletamenzhijianchanmianfeicedesnanhuannuai.

    Der Roman beschreibt ihre zärtliche Liebe zueinander.

  • 古代诗词中也经常出现男欢女爱的场景,但表达方式比较含蓄。

    gudaishicizhongyecingchangchuxiannanhuannuaidechangjing, danbiaodafangshibijiao hanxu

    Auch in der klassischen chinesischen Poesie finden sich oft Szenen der Liebe zwischen Mann und Frau, aber die Ausdrucksweise ist eher subtil.