情投意合 Seelenverwandt
Explanation
形容双方思想感情融洽,很合得来。
Beschreibt, dass zwei Personen in ihren Gedanken und Gefühlen übereinstimmen und gut zueinander passen.
Origin Story
南宋时期,才女李清照与夫君赵明诚情投意合,共同研究金石学,琴瑟和谐。赵明诚去世后,李清照悲痛欲绝,独自一人流落江南。一次,她在桃花坞居住,一位年轻的秀才慕名而来,为她写了一首词。李清照读罢,不禁感慨万千,觉得这位秀才与自己有着相似的经历与情感,两人一见如故,相谈甚欢。从此,两人诗词唱和,结为知音,共同度过了余生,这段佳话成为一段佳话,流传至今,成为一段佳话。
In der Zeit der südlichen Song-Dynastie teilten sich die talentierte Frau Li Qingzhao und ihr Ehemann Zhao Mingcheng eine tiefe Zuneigung und gemeinsame Leidenschaft für die Erforschung der Kalligraphie und Antiquitäten. Nach dem Tod von Zhao Mingcheng war Li Qingzhao untröstlich und fand sich allein in Jiangnan wieder. Eines Tages erhielt sie den Besuch eines jungen Gelehrten, der von ihrem Ruf angelockt wurde. Er schrieb ein Gedicht für sie, welches sie tief bewegte. In ihm erkannte sie ähnliche Erlebnisse und Emotionen wie ihre eigenen. Es war Liebe auf den ersten Blick. Sie unterhielten sich stundenlang und wurden schnell enge Freunde. Fortan teilten sie sich ihre Poesie und Kalligraphie und verbrachten den Rest ihres Lebens zusammen.
Usage
多用于描写两个人感情好,思想一致。
Wird hauptsächlich verwendet, um zu beschreiben, dass zwei Personen eine gute Beziehung haben und in ihren Ansichten übereinstimmen.
Examples
-
他们两人真是情投意合,令人羡慕。
tāmen liǎng rén zhēnshi qíngtóu yìhé, lìng rén xiànmù
Sie sind wirklich seelenverwandt, das ist beneidenswert.
-
这对夫妻情投意合,共同打拼事业。
zhè duì fūqī qíngtóu yìhé, gòngtóng dǎpīn shìyè
Dieses Ehepaar ist seelenverwandt und arbeitet gemeinsam an ihrem Geschäft.
-
他俩真是情投意合,令人艳羡不已。
tā liǎ zhēnshi qíngtóu yìhé, lìng rén yànxiàn bù yǐ
Sie sind wirklich füreinander bestimmt, das ist einfach bewundernswert.