花香鸟语 Hua Xiang Niao Yu Blumenduft und Vogelgesang

Explanation

鸟语:鸟鸣如同讲话一般。形容春天动人的景象。

Vogelgesang: Vogelgezwitscher klingt wie eine Unterhaltung. Beschreibt die bezaubernde Szenerie des Frühlings.

Origin Story

很久以前,在一个美丽的小山村里,住着一位善良的老奶奶。她家的院子里种满了各种各样的花,春天一到,五颜六色的花朵竞相开放,散发出阵阵清香。各种各样的鸟儿也飞来这里安家,它们在枝头欢快地歌唱,婉转动听的歌声与芬芳的花香交织在一起,构成了一幅美丽的图画。老奶奶每天都会在院子里劳作,听着鸟儿的歌声,闻着花的芬芳,心里充满了快乐。她常常邀请村里的孩子们来她家做客,一起分享这美丽的景色,孩子们也都很喜欢来这里玩耍,感受这花香鸟语的快乐。有一天,村里来了一个画家,他被这美丽的景色深深吸引住了,于是他请求老奶奶让他在她的院子里画画,老奶奶欣然同意。画家画了一幅色彩鲜艳,充满生机的画卷,将这花香鸟语的景象完美地呈现在画布上。这幅画后来成了当地著名的画作,吸引了无数的人前来观赏,人们都赞叹这美丽的景色,这花香鸟语的乡村也成为了远近闻名的旅游胜地。

henjiu yiqian, zai yige meili de xiaoshan cunli, zhu zhe yiw ei shangliang de laonainai. ta jia de yuanzi li zhongmanle gezhonggeyang de hua, chuntian yidao, wuyan seishe de huaduo jingxiang kaifang, sanfa chu zhenzhen qingxiang. gezhonggeyang de niaoer ye feilai zheli anjia, tamen zai zhitou huan kuai de gechang, wantuan donting de gesheng yu fenfang de huaxiang jiaozhi zai yiqi, gou chengle yifu meili de tuhua. laonainai meitian dou hui zai yuanzi li laozhuo, tingzhe niaoer de gesheng, wen zhe hua de fenfang, xinli chongmanle kuaile. ta changchang yaoqing cunli de haizimen lai ta jia zuo ke, yiq qixiang fen zhe meili de jingshe, haizimen ye dou hen xihuan lai zheli wan shua, ganshou zhe hua xiang niao yu de kuaile. you yitian, cunli laile yige huajia, ta bei zhe meili de jingshe shen shen xiyin zhu le, yushi ta qingqiu laonainai rang ta zai ta de yuanzi li huahua, laonainai xinran tongyi. huajia huale yifu seishe xianyan, chongman shengji de huajuan, jiang zhe hua xiang niao yu de xiangjing wanmei di chengxian zai huabu shang. zhefu hua houlai chengle dangdi zhuming de huazuo, xiyinle wushu de ren qianlai guanshang, renmen dou zantan zhe meili de jingshe, zhe hua xiang niao yu de xiangcun ye chengweile yuanjin wenming de lvyou shengdi.

Es war einmal ein kleines, schönes Dorf, in dem eine alte Frau lebte. Ihr Hof war voller Blumen, und im Frühling blühten sie in allen Farben und verströmten einen wunderschönen Duft. Viele Vögel kamen und bauten ihre Nester in den Bäumen, und ihr Gesang verzauberte den Ort. Die alte Frau verbrachte ihre Tage mit Gartenarbeit und genoss die Musik der Vögel und den Duft der Blumen. Sie lud oft die Kinder des Dorfes ein, den schönen Anblick zu bewundern. Die Kinder liebten es, auf ihrem Hof zu spielen und die Freude an Blumen und Vogelgesang zu spüren. Eines Tages besuchte ein Künstler das Dorf und war sofort fasziniert von der Schönheit des Ortes. Er bat die alte Frau, in ihrem Garten malen zu dürfen. Sie stimmte freudig zu. Der Künstler malte ein farbenfrohes Bild, welches die Freude des Gartens festhielt. Das Bild wurde berühmt und brachte viele Besucher in das Dorf, die die Schönheit des Ortes bewunderten. Dank Blumen und Vogelgesang wurde das Dorf ein beliebtes Reiseziel.

Usage

形容春天美好的景象,也比喻环境优美,气氛和谐。

xingrong chuntian meiliao de jingxiang, ye biju huanjing youmei, qifen hexie

Beschreibt die schöne Szenerie des Frühlings und die angenehme Atmosphäre.

Examples

  • 公园里花香鸟语,景色宜人。

    gongyuan li hua xiang niao yu, jingshe yiren

    Im Park duftet es nach Blumen, und die Vögel zwitschern – eine wunderschöne Szenerie.

  • 春天来了,到处都是花香鸟语。

    chuntian laile, daochu dou shi hua xiang niao yu

    Der Frühling ist da, überall blüht und zwitschert es.