英姿飒爽 imposant und furchtlos
Explanation
英姿飒爽形容人英俊威武,精神焕发的样子。英姿指英勇威武的姿态;飒爽指豪迈矫健。
„Yingzi sasshuang“ beschreibt jemanden, der sowohl furchtlos und selbstbewusst als auch elegant und anmutig ist.
Origin Story
话说古代一位巾帼不让须眉的将军,名叫穆桂英。她自幼习武,武艺超群,英姿飒爽,是战场上的一朵奇葩。一次,她率领军队与敌军交战,敌军人数众多,装备精良,形势十分危急。穆桂英临危不惧,她手持长枪,身先士卒,带领将士们奋勇杀敌,英勇无比,最终取得了战斗的胜利,她的英姿飒爽更是令敌军闻风丧胆。此后,穆桂英的名声越来越响亮,成为了家喻户晓的女英雄。
Es wird von einer mutigen weiblichen Generalin aus der Antike erzählt, namens Mu Guiying. Von klein auf trainierte sie in den Kampfkünsten und war meisterhaft darin. Ihre Ausstrahlung war beeindruckend, und sie war ein herausragender Krieger auf dem Schlachtfeld. In einer Schlacht führte sie ihre Truppen gegen einen viel größeren und besser ausgerüsteten Feind. Trotz der großen Gefahr blieb Mu Guiying unerschrocken. Sie führte ihre Soldaten persönlich in die Schlacht und kämpfte mit außergewöhnlicher Tapferkeit. Letztlich errangen sie den Sieg, und Mu Guiyings imposante Erscheinung verbreitete Furcht und Schrecken in den Reihen des Feindes. Ihr Ruf wuchs stetig, und sie wurde zu einer bekannten Heldin.
Usage
多用于形容女性,也可用作对男性的赞美。
Der Ausdruck wird meist zur Beschreibung von Frauen verwendet, kann aber auch Männer beschreiben.
Examples
-
将军英姿飒爽,威风凛凛。
jiangjun yingzi sasshuang,weifeng linlin
Der General war furchtlos und selbstbewusst.
-
她英姿飒爽地走上舞台。
ta yingzi sasshuang de zou shang wutai
Sie betrat selbstbewusst und elegant die Bühne.