触景生情 Gefühl durch die Landschaft
Explanation
受到眼前景物的触动,引起联想,产生某种感情。
Durch die Bewegung von Objekten, die man sieht, werden Erinnerungen und Gefühle geweckt.
Origin Story
一位老渔夫在海边独自垂钓,夕阳西下,染红了天际。他看着波光粼粼的海面,听着海浪拍打礁石的声音,心中百感交集。他想起年轻时,和伙伴们一起出海捕鱼,经历过惊涛骇浪,也收获过丰硕的成果。他还想起妻子,想起他们共同走过的岁月,想起孩子们如今都已长大成人,各自有了自己的生活。一时间,思绪万千,感慨万千。这美丽的景色,勾起了他无限的回忆和情感,他默默地放下鱼竿,凝视着远方,眼中闪烁着泪光。
Ein alter Fischer saß allein am Meer und angelte. Die untergehende Sonne färbte den Himmel rot. Er blickte auf die glitzernde Meeresoberfläche und hörte das Rauschen der Wellen an den Felsen, sein Herz war voller Emotionen. Er erinnerte sich an seine Jugend, als er mit seinen Kameraden auf See fuhr, Stürme überstand und reiche Ernten einfuhr. Er erinnerte sich auch an seine Frau, an die gemeinsamen Jahre, an seine Kinder, die nun erwachsen waren und ihr eigenes Leben führten. Auf einmal waren seine Gedanken voller Erinnerungen und Emotionen. Diese schöne Landschaft weckte in ihm unzählige Erinnerungen und Gefühle. Er legte seine Angelrute leise nieder, blickte in die Ferne und seine Augen glänzten vor Tränen.
Usage
常用来形容因景物引发情感。
Oftmals verwendet, um zu beschreiben, dass Emotionen durch die Natur geweckt werden.
Examples
-
秋风瑟瑟,落叶飘零,触景生情,我不禁想起了故乡的亲人。
qiūfēng sè sè, luòyè piāolíng, chùjǐng shēngqíng, wǒ bù jīn xiǎng qǐ le gùxiāng de qīn rén
Der Herbstwind rauschte, die Blätter fielen, und er wurde sentimental.
-
看着夕阳西下,他触景生情,回忆起童年时光。
kànzhe xīyáng xīxià, tā chùjǐng shēngqíng, huíyì qǐ tóngnián shíguāng
Beim Anblick des untergehenden Sonnenuntergangs wurde er sentimental und erinnerte sich an seine Kindheit.