触目惊心 erschreckend
Explanation
看到使人震惊的可怕景象。
Einen schrecklichen Anblick zu sehen, der einen schockiert.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到蜀中。他登上高耸入云的山峰,俯瞰山下壮阔的山河,却意外发现山脚下有一片荒凉的景象。昔日繁华的村庄,如今变成了一片废墟,房屋倒塌,田地荒芜。这触目惊心的景象,让李白久久不能平静,他悲叹世事变迁,也为这片土地上曾经的人们感到惋惜。他提笔写下了一首诗,记录下这令人震惊的场面,诗中表达了对现实的担忧和对未来的期许。这首诗后来广为流传,成为了后世人们缅怀历史,警示后人的佳作。
Während der Tang-Dynastie reiste ein Dichter namens Li Bai durch Sichuan. Er bestieg einen hohen Berg und blickte auf die weite Landschaft hinab, entdeckte aber zu seinem Entsetzen eine verwüstete Gegend am Fuße des Berges. Das einst blühende Dorf war nun eine Ruine, Häuser lagen in Trümmern und die Felder waren verwüstet. Dieser erschütternde Anblick ließ Li Bai lange Zeit nicht zur Ruhe kommen. Er beklagte den Wandel der Dinge und bedauerte die Menschen, die einst auf diesem Land lebten. Er griff zum Stift und schrieb ein Gedicht, das die erschütternde Szene festhielt. Das Gedicht drückte seine Besorgnis über die Gegenwart und seine Hoffnung für die Zukunft aus. Es wurde weit verbreitet und wurde zu einem Meisterwerk, das die Nachwelt an die Geschichte erinnerte und sie warnte.
Usage
用于描写看到令人震惊的景象,多用于描写灾难、事故等场景。
Wird verwendet, um eine erschreckende Szene zu beschreiben, meist im Zusammenhang mit Katastrophen oder Unfällen.
Examples
-
这场面触目惊心,令人难以忘怀。
zhe chang mian chumu jingxin, ling ren nanyi wangwai.
Die Szene war erschreckend und unvergesslich.
-
灾难过后,眼前的景象触目惊心。
zai nan guo hou, yan qian de jingxiang chumu jingxin
Nach der Katastrophe war der Anblick erschütternd.