触目惊心 choquant
Explanation
看到使人震惊的可怕景象。
Voir une scène terrible qui choque.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到蜀中。他登上高耸入云的山峰,俯瞰山下壮阔的山河,却意外发现山脚下有一片荒凉的景象。昔日繁华的村庄,如今变成了一片废墟,房屋倒塌,田地荒芜。这触目惊心的景象,让李白久久不能平静,他悲叹世事变迁,也为这片土地上曾经的人们感到惋惜。他提笔写下了一首诗,记录下这令人震惊的场面,诗中表达了对现实的担忧和对未来的期许。这首诗后来广为流传,成为了后世人们缅怀历史,警示后人的佳作。
Pendant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai a voyagé au Sichuan. Il a gravi une montagne imposante et surplombé le vaste paysage en contrebas, mais a découvert de manière inattendue une scène désolée au pied de la montagne. Le village autrefois prospère était devenu une ruine, avec des maisons effondrées et des champs arides. Cette vue choquante a profondément perturbé Li Bai. Il a déploré les changements du monde et a ressenti de la peine pour les gens qui avaient autrefois vécu sur cette terre. Il a pris sa plume et a écrit un poème relatant cette scène choquante, exprimant son inquiétude pour le présent et son espoir pour l'avenir. Ce poème a été largement diffusé et est devenu un chef-d'œuvre qui rappelait l'histoire aux générations suivantes et les mettait en garde.
Usage
用于描写看到令人震惊的景象,多用于描写灾难、事故等场景。
Utilisé pour décrire une scène choquante, souvent dans le contexte de catastrophes ou d'accidents.
Examples
-
这场面触目惊心,令人难以忘怀。
zhe chang mian chumu jingxin, ling ren nanyi wangwai.
La scène était choquante et inoubliable.
-
灾难过后,眼前的景象触目惊心。
zai nan guo hou, yan qian de jingxiang chumu jingxin
Le spectacle après la catastrophe était horrible.