逆耳之言 Unangenehme Worte
Explanation
指那些虽然听起来不舒服,但却是出于好心,对人有益的劝告或批评。
Bezeichnet Worte, die zwar unangenehm klingen, aber gut gemeint sind und dem Betroffenen nutzen.
Origin Story
话说魏国有个叫齐桓公的国君,他有个大臣叫管仲,管仲为人正直,经常会向齐桓公提出一些逆耳的建议,虽然齐桓公有时听着不高兴,但后来证明管仲的建议都是为了国家好,所以齐桓公最终成就霸业,这其中管仲的逆耳忠言功不可没。还有一位明君唐太宗,他非常重视魏征的逆耳之言,并经常采纳,使得大唐盛世得以延续。而反观那些昏庸的君主,他们常常听信谗言,拒绝忠言,最终导致国家灭亡。可见,听得进逆耳之言,对于一个国家,一个领导者,都是至关重要的。
Es wird erzählt, dass der Herrscher des Staates Wei, Qi Huan Gong, einen Minister namens Guan Zhong hatte. Guan Zhong war ein rechtschaffener Mann und gab Qi Huan Gong oft unangenehme Ratschläge. Obwohl Qi Huan Gong manchmal nicht glücklich darüber war, erwiesen sich Guan Zhongs Ratschläge letztendlich als zum Wohle des Landes. Deshalb erreichte Qi Huan Gong schließlich die Herrschaft, und Guan Zhongs unangenehme, aber treue Ratschläge trugen dazu bei. Es gab auch einen weisen Herrscher, Tang Taizong, der die unangenehmen Worte von Wei Zheng sehr schätzte und sie oft annahm, so dass die Blütezeit der Tang-Dynastie fortgesetzt werden konnte. Im Gegensatz dazu hörten die törichten Herrscher oft auf Schmeicheleien und lehnten weise Ratschläge ab, was schließlich zum Untergang ihres Landes führte. Es ist offensichtlich, dass die Fähigkeit, unangenehme Worte zu hören, für ein Land und einen Führer von größter Bedeutung ist.
Usage
用来形容那些虽然让人不舒服,但却是忠告和批评的话。
Wird verwendet, um Worte zu beschreiben, die zwar unangenehm sind, aber als Rat und Kritik gemeint sind.
Examples
-
尽管逆耳之言听得不舒服,但它往往对我们有益。
jin guan ni er zhi yan ting de bu shu fu, dan ta wang wang dui women you yi.
Auch wenn unangenehme Worte schwer zu hören sind, sind sie oft hilfreich.
-
他的批评虽然逆耳,却句句在理。
ta de piping sui ran ni er, quei ju ju zai li.
Seine Kritik war zwar unangenehm, aber treffend.