逆耳之言 Mots désagréables
Explanation
指那些虽然听起来不舒服,但却是出于好心,对人有益的劝告或批评。
Désigne les conseils ou critiques qui, bien que désagréables à entendre, sont bien intentionnés et bénéfiques pour le destinataire.
Origin Story
话说魏国有个叫齐桓公的国君,他有个大臣叫管仲,管仲为人正直,经常会向齐桓公提出一些逆耳的建议,虽然齐桓公有时听着不高兴,但后来证明管仲的建议都是为了国家好,所以齐桓公最终成就霸业,这其中管仲的逆耳忠言功不可没。还有一位明君唐太宗,他非常重视魏征的逆耳之言,并经常采纳,使得大唐盛世得以延续。而反观那些昏庸的君主,他们常常听信谗言,拒绝忠言,最终导致国家灭亡。可见,听得进逆耳之言,对于一个国家,一个领导者,都是至关重要的。
On raconte que le souverain de l'État de Wei, Qi Huan Gong, avait un ministre nommé Guan Zhong. Guan Zhong était un homme droit et donnait souvent à Qi Huan Gong des conseils désagréables. Bien que Qi Huan Gong n'en soit parfois pas content, les conseils de Guan Zhong se sont finalement avérés bénéfiques pour le pays. C'est pourquoi Qi Huan Gong a finalement atteint l'hégémonie, et les conseils désagréables mais loyaux de Guan Zhong y ont contribué. Il y a eu aussi un souverain sage, Tang Taizong, qui appréciait beaucoup les paroles désagréables de Wei Zheng et les adoptait souvent, permettant à la prospérité de la dynastie Tang de se poursuivre. En revanche, les souverains insensés écoutaient souvent les flatteries et rejetaient les conseils avisés, ce qui a finalement conduit à la disparition de leur pays. Il est clair que la capacité à écouter des paroles désagréables est de la plus haute importance pour un pays et un dirigeant.
Usage
用来形容那些虽然让人不舒服,但却是忠告和批评的话。
Employé pour décrire des paroles qui, bien que désagréables, sont données comme conseil et critique.
Examples
-
尽管逆耳之言听得不舒服,但它往往对我们有益。
jin guan ni er zhi yan ting de bu shu fu, dan ta wang wang dui women you yi.
Bien que désagréables à entendre, les paroles dures sont souvent bénéfiques.
-
他的批评虽然逆耳,却句句在理。
ta de piping sui ran ni er, quei ju ju zai li.
Ses critiques, bien que dures, étaient justes.