逆耳之言 Ni Er Zhi Yan неприятные слова

Explanation

指那些虽然听起来不舒服,但却是出于好心,对人有益的劝告或批评。

Относится к советам или критике, которые, хотя и неприятны на слух, являются доброжелательными и полезны для получателя.

Origin Story

话说魏国有个叫齐桓公的国君,他有个大臣叫管仲,管仲为人正直,经常会向齐桓公提出一些逆耳的建议,虽然齐桓公有时听着不高兴,但后来证明管仲的建议都是为了国家好,所以齐桓公最终成就霸业,这其中管仲的逆耳忠言功不可没。还有一位明君唐太宗,他非常重视魏征的逆耳之言,并经常采纳,使得大唐盛世得以延续。而反观那些昏庸的君主,他们常常听信谗言,拒绝忠言,最终导致国家灭亡。可见,听得进逆耳之言,对于一个国家,一个领导者,都是至关重要的。

hua shuo wei guo you ge jiao qi huan gong de guo jun, ta you ge da chen jiao guan zhong, guan zhong wei ren zheng zhi, jing chang hui xiang qi huan gong ti chu yi xie ni er de jian yi, sui ran qi huan gong you shi ting zhe bu gao xing, dan hou lai zheng ming guan zhong de jian yi dou shi wei le guo jia hao, suo yi qi huan gong zui zhong cheng jiu ba ye, zhe qi zhong guan zhong de ni er zhong yan gong bu ke mei. hai you yi wei ming jun tang tai zong, ta fei chang zhong shi wei zheng de ni er zhi yan, bing jing chang cai na, shi de da tang sheng shi de yi yan xu. er fan guan na xie hun yong de jun zhu, ta men chang chang ting xin chan yan, ju jue zhong yan, zui zhong dao zhi guo jia mie wang. ke jian, ting de jin ni er zhi yan, dui yu yi ge guo jia, yi ge ling dao zhe, dou shi zhi guan zhong yao de.

Говорят, что правитель государства Вэй, Ци Хуань-гун, имел министра по имени Гуань Чжун. Гуань Чжун был честным человеком и часто давал Ци Хуань-гуну неприятные советы. Хотя Ци Хуань-гун иногда был этим недоволен, советы Гуань Чжуна в конечном итоге оказались полезными для страны. Поэтому Ци Хуань-гун в итоге добился гегемонии, и неприятные, но верные советы Гуань Чжуна внесли свой вклад в это. Был также мудрый правитель, Тан Тайцзун, который высоко ценил неприятные слова Вэй Чжэна и часто принимал их, позволяя процветанию династии Тан продолжаться. Напротив, глупые правители часто слушали лесть и отвергали мудрые советы, что в конечном итоге привело к гибели их страны. Очевидно, что способность слушать неприятные слова имеет первостепенное значение для страны и лидера.

Usage

用来形容那些虽然让人不舒服,但却是忠告和批评的话。

yong lai xing rong na xie sui ran rang ren bu shu fu, dan que shi zhong gao he piping de hua.

Используется для описания слов, которые, хотя и неприятны, предназначены как совет и критика.

Examples

  • 尽管逆耳之言听得不舒服,但它往往对我们有益。

    jin guan ni er zhi yan ting de bu shu fu, dan ta wang wang dui women you yi.

    Хотя неприятные слова неприятны на слух, они часто приносят пользу.

  • 他的批评虽然逆耳,却句句在理。

    ta de piping sui ran ni er, quei ju ju zai li.

    Его критика, хотя и резкая, была точна по существу.