逆耳之言 Palavras desagradáveis
Explanation
指那些虽然听起来不舒服,但却是出于好心,对人有益的劝告或批评。
Refere-se a conselhos ou críticas que, embora desagradáveis de ouvir, são bem-intencionados e benéficos para o receptor.
Origin Story
话说魏国有个叫齐桓公的国君,他有个大臣叫管仲,管仲为人正直,经常会向齐桓公提出一些逆耳的建议,虽然齐桓公有时听着不高兴,但后来证明管仲的建议都是为了国家好,所以齐桓公最终成就霸业,这其中管仲的逆耳忠言功不可没。还有一位明君唐太宗,他非常重视魏征的逆耳之言,并经常采纳,使得大唐盛世得以延续。而反观那些昏庸的君主,他们常常听信谗言,拒绝忠言,最终导致国家灭亡。可见,听得进逆耳之言,对于一个国家,一个领导者,都是至关重要的。
Conta-se que o governante do estado de Wei, Qi Huan Gong, tinha um ministro chamado Guan Zhong. Guan Zhong era um homem íntegro e frequentemente dava a Qi Huan Gong conselhos desagradáveis. Embora Qi Huan Gong às vezes não ficasse contente com isso, os conselhos de Guan Zhong acabaram se mostrando benéficos para o país. Portanto, Qi Huan Gong finalmente alcançou a hegemonia, e os conselhos desagradáveis, mas leais, de Guan Zhong contribuíram para isso. Também houve um governante sábio, Tang Taizong, que valorizava muito as palavras desagradáveis de Wei Zheng e frequentemente as adotava, permitindo que a prosperidade da dinastia Tang continuasse. Em contraste, os governantes tolos costumavam ouvir bajulações e rejeitavam conselhos sábios, levando, por fim, à queda de seu país. Está claro que a capacidade de ouvir palavras desagradáveis é da maior importância para um país e um líder.
Usage
用来形容那些虽然让人不舒服,但却是忠告和批评的话。
Usado para descrever palavras que, embora desagradáveis, são destinadas a serem conselhos e críticas.
Examples
-
尽管逆耳之言听得不舒服,但它往往对我们有益。
jin guan ni er zhi yan ting de bu shu fu, dan ta wang wang dui women you yi.
Embora desagradáveis de ouvir, palavras duras costumam ser benéficas.
-
他的批评虽然逆耳,却句句在理。
ta de piping sui ran ni er, quei ju ju zai li.
Suas críticas, embora duras, eram precisas.