忠言逆耳 Conseils sincères sont désagréables
Explanation
忠言逆耳利于行,意思是正直的劝告虽然听起来不顺耳,但却有利于改正缺点错误。
Les conseils honnêtes peuvent être offensants, mais ils sont bénéfiques ; cela signifie que les conseils sincères, bien qu'ils sonnent désagréables, sont utiles pour corriger les défauts et les erreurs.
Origin Story
话说汉高祖刘邦入咸阳后,面对秦宫的富丽堂皇和无数的珍宝,动了安居享乐的心思。这时,他的大将樊哙上前劝谏,说:“如今天下尚未平定,您却贪图享乐,这可不是明智之举啊!”刘邦有些不悦,但张良在一旁提醒他:“忠言逆耳利于行,大王还是听从樊哙的建议吧!”刘邦这才醒悟过来,放弃了安逸享乐,及时整顿军务,最终成就了汉朝的基业。这个故事说明,即使是逆耳之言,只要是出于忠心,并且对自身有益,也应该虚心接受。
On raconte qu'après l'entrée de l'empereur Gaozu Liu Bang de Han à Xianyang, face au magnifique palais Qin et à d'innombrables trésors, il eut l'idée de s'installer et de jouir. À ce moment-là, son général Fan Kuai s'avança pour le conseiller, en disant : « Le monde n'est pas encore pacifié, mais vous vous livrez au plaisir. Ce n'est pas une décision sage ! » Liu Bang était un peu mécontent, mais Zhang Liang lui rappela à part : « Les conseils honnêtes peuvent être offensants, mais ils sont bénéfiques. Votre Majesté devrait suivre les conseils de Fan Kuai ! » Liu Bang s'en rendit alors compte, renonça au confort et au plaisir, réorganisa les affaires militaires à temps et finit par établir la dynastie Han. Cette histoire montre que même si les paroles sont désagréables, tant qu'elles sont sincères et bénéfiques pour soi-même, elles doivent être acceptées humblement.
Usage
用于劝诫,告诫别人要虚心接受批评和忠告。
Il est utilisé pour conseiller et avertir les autres d'accepter humblement les critiques et les conseils.
Examples
-
他说的虽然难听,但句句是忠言逆耳,值得我们认真考虑。
tā shuō de suīrán nán tīng, dàn jù jù shì zhōng yán nì ěr, zhídé wǒmen rènzhēn kǎolǜ
Ce qu'il a dit était certes désagréable, mais chaque mot était une vérité sincère et désagréable qui mérite notre attention.
-
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,我们要虚心接受批评。
liáng yào kǔ kǒu lì yú bìng, zhōng yán nì ěr lì yú xíng, wǒmen yào xūxīn jiēshòu pīpíng
Un bon médicament a un goût amer mais soigne la maladie; des conseils honnêtes peuvent être offensants, mais ils sont bénéfiques. Nous devons accepter humblement les critiques.