金科玉律 Goldene Regel
Explanation
金科玉律原指古代法律条文非常完善,后比喻不能变更的准则或原则。
Ursprünglich bezog sich 金科玉律 auf die sehr perfekten Rechtstexte der Antike. Später wurde es als unveränderliche Maxime oder Prinzip verwendet.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他写下了许多千古流传的名篇佳作,被后人奉为金科玉律。他的诗歌不仅充满了浪漫主义色彩,也体现了对社会现实的深刻思考。有一次,李白路过一座小山村,看到村里的人们为了争夺水源而发生冲突。他立即上前劝说,并为他们制定了一套公平合理的用水方案。这个方案在村里得到广泛认同,从此以后,村里再也没有因为水源问题发生冲突。李白为村里制定的这个方案,被人们奉为金科玉律,世代相传。
Im alten China, während der Tang-Dynastie, lebte ein berühmter Dichter namens Li Bai, dessen Gedichte von den Nachkommen als goldene Regeln angesehen wurden. Seine Gedichte waren nicht nur voller Romantik, sondern zeigten auch ein tiefes Verständnis der gesellschaftlichen Realität. Einmal kam Li Bai in ein kleines Bergdorf und sah, dass sich die Dorfbewohner um die Wasserversorgung stritten. Er schritt sofort ein, beruhigte die Situation und entwarf einen gerechten und vernünftigen Wasserversorgungsplan. Dieser Plan fand breite Anerkennung im Dorf, und seitdem gab es keine Streitigkeiten mehr wegen Wasser. Der von Li Bai für das Dorf entwickelte Plan wurde von den Menschen als unantastbare Regel angesehen und über Generationen weitergegeben.
Usage
常用来形容那些必须遵守,不能更改的规章制度或原则。
Wird oft verwendet, um Regeln, Vorschriften oder Prinzipien zu beschreiben, die eingehalten und nicht geändert werden dürfen.
Examples
-
他的言行举止,都像金科玉律一样,不容更改。
tā de yánxíng jǔzhǐ, dōu xiàng jīn kē yù lǜ yīyàng, bùróng gěnggǎi
Sein Verhalten ist wie ein Naturgesetz, das sich nicht ändern lässt.
-
这些规定是金科玉律,不能违反。
zhèxiē guīdìng shì jīn kē yù lǜ, bùnéng wéifǎn
Diese Vorschriften sind bindend und dürfen nicht verletzt werden..