金科玉律 jīn kē yù lǜ Règle d'or

Explanation

金科玉律原指古代法律条文非常完善,后比喻不能变更的准则或原则。

À l'origine, il désignait les textes juridiques antiques très bien élaborés. Plus tard, il a été utilisé comme une maxime ou un principe immuable.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他写下了许多千古流传的名篇佳作,被后人奉为金科玉律。他的诗歌不仅充满了浪漫主义色彩,也体现了对社会现实的深刻思考。有一次,李白路过一座小山村,看到村里的人们为了争夺水源而发生冲突。他立即上前劝说,并为他们制定了一套公平合理的用水方案。这个方案在村里得到广泛认同,从此以后,村里再也没有因为水源问题发生冲突。李白为村里制定的这个方案,被人们奉为金科玉律,世代相传。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, tā xiě xià le xǔduō qiānguǐ liúchuán de míng piān jiāzuò, bèi hòurén fèng wèi jīn kē yù lǜ. tā de shīgē bù jǐn chōngmǎn le làngmàn zhǔyì sècǎi, yě tǐxiàn le duì shèhuì xiànshí de shēnkè sīkǎo. yǒu yī cì, lǐ bái lùguò yī zuò xiǎo shān cūn, kàn dào cūn lǐ de rénmen wèi le zhēngduó shuǐyuán ér fāshēng chōngtū. tā lìjí shàng qián quánshuō, bìng wèi tāmen zhìdìng le yī tào gōngpíng hélǐ de yòngshuǐ fāng'àn. zhège fāng'àn zài cūn lǐ dédào guǎngfàn rèntóng, cóngcǐ yǐhòu, cūn lǐ zài yě méiyǒu yīnwèi shuǐyuán wèntí fāshēng chōngtū. lǐ bái wèi cūn lǐ zhìdìng de zhège fāng'àn, bèi rénmen fèng wèi jīn kē yù lǜ, shìdài xiāngchuán.

Pendant la dynastie Tang dans la Chine ancienne, vivait un célèbre poète nommé Li Bai, dont les poèmes étaient considérés comme des règles d'or par les générations suivantes. Ses poèmes étaient non seulement pleins de romantisme, mais reflétaient aussi une profonde compréhension de la réalité sociale. Un jour, Li Bai passa par un petit village de montagne et vit les villageois se disputer pour les ressources en eau. Il intervint immédiatement pour servir de médiateur et conçut un plan juste et raisonnable pour la répartition de l'eau. Ce plan fut largement accepté dans le village, et depuis, il n'y a plus eu de conflits pour les ressources en eau. Le plan élaboré par Li Bai pour le village fut considéré comme une règle inviolable par les villageois et transmis de génération en génération.

Usage

常用来形容那些必须遵守,不能更改的规章制度或原则。

cháng yòng lái xíngróng nàxiē bìxū zūnshǒu, bùnéng gěnggǎi de guīzhāng zhìdù huò yuánzé

Souvent utilisé pour décrire les règles, les réglementations ou les principes qui doivent être respectés et ne peuvent pas être modifiés.

Examples

  • 他的言行举止,都像金科玉律一样,不容更改。

    tā de yánxíng jǔzhǐ, dōu xiàng jīn kē yù lǜ yīyàng, bùróng gěnggǎi

    Ses paroles et ses actes sont comme des règles d'or, immuables.

  • 这些规定是金科玉律,不能违反。

    zhèxiē guīdìng shì jīn kē yù lǜ, bùnéng wéifǎn

    Ces règles sont des règles d'or et ne peuvent pas être violées..