清规戒律 klare Regeln und Vorschriften
Explanation
原指佛教徒遵守的规则和戒条,现比喻束缚人的繁琐不合理的规章制度。
Ursprünglich bezog sich dies auf die Regeln und Vorschriften, die von Buddhisten befolgt wurden. Heute wird es verwendet, um übermäßige und unvernünftige Regeln und Vorschriften zu beschreiben, die Menschen einschränken.
Origin Story
在一个古老的寺庙里,住着一位德高望重的方丈。他制定了寺庙的清规戒律,这些戒律详细地规定了僧人们的日常生活,从早课晚课到饮食起居,事无巨细。起初,僧人们都严格遵守,寺庙井然有序。可是,随着时间的推移,一些清规戒律变得不适应时代的发展,甚至有些繁琐苛刻,僧人们感到压抑和不满。年轻的僧人觉远,他敏锐地察觉到这些清规戒律已经成为束缚僧人发展创新的枷锁,他提议改革一些不合理的规定,但遭到了老方丈的反对。老方丈认为,这些清规戒律是祖师爷传下来的,必须遵守,不能更改。觉远不灰心,他开始潜心研究佛经,寻找更适合现代僧人生活的修行方式。他发现,佛法的精髓在于修身养性,而不是死板地遵循一些条条框框。他逐渐用自己的行动,向其他僧人证明了这一点。他提倡一种更灵活、更开放的修行方式,鼓励僧人们发挥自己的才能,为社会做出贡献。最终,寺庙在觉远的努力下,逐渐摒弃了一些不合理的清规戒律,变得更加充满活力和生机。
In einem alten Tempel lebte ein hochverehrter Abt. Er hatte die Regeln und Vorschriften des Tempels aufgestellt, die das tägliche Leben der Mönche detailliert regelten, von Morgen- und Abendgebeten bis hin zu Essen und Wohnen, nichts blieb unberücksichtigt. Anfangs hielten sich die Mönche strikt daran, und der Tempel war wohlgeordnet. Doch im Laufe der Zeit passten einige Regeln und Vorschriften nicht mehr zur Entwicklung der Zeit, manche waren sogar umständlich und streng, so dass die Mönche sich unterdrückt und unzufrieden fühlten. Der junge Mönch Jueyuan bemerkte, dass diese Regeln und Vorschriften zu Fesseln geworden waren, die die Entwicklung und Innovation der Mönche behinderten. Er schlug vor, einige unvernünftige Vorschriften zu reformieren, aber der alte Abt lehnte ab. Der alte Abt glaubte, dass diese Regeln und Vorschriften von den Vorfahren überliefert worden waren und eingehalten werden mussten. Jueyuan gab nicht auf, er begann, die buddhistischen Schriften zu studieren, um eine geeignetere Praxis für moderne Mönche zu finden. Er entdeckte, dass die Essenz des Buddhismus in Selbstkultivierung und Kultivierung des Charakters liegt, nicht in der starren Befolgung von Regeln und Vorschriften. Er bewies dies den anderen Mönchen schrittweise durch sein Handeln. Er befürwortete eine flexiblere und offenere Praxis und ermutigte die Mönche, ihre Talente zu entfalten und zur Gesellschaft beizutragen. Schließlich wurde der Tempel unter Jueyuans Bemühungen nach und nach einige unvernünftige Regeln und Vorschriften los und wurde dynamischer und lebendiger.
Usage
用来形容那些繁琐、不合理的规章制度,也指墨守成规,不知变通的人或行为。
Wird verwendet, um übermäßige und unvernünftige Regeln und Vorschriften zu beschreiben, oder um Menschen zu beschreiben, die an alten Regeln festhalten und sich nicht an neue Gegebenheiten anpassen.
Examples
-
他为人古板,处处墨守清规戒律。
ta weiren guban, chuch chu mo shou qinggui jielü
Er ist ein sehr starrer Mensch und hält sich streng an die Regeln und Vorschriften.
-
这家寺庙的清规戒律非常严格。
zhejiang si miao de qinggui jielü feichang yange
Die Regeln und Vorschriften dieses Tempels sind sehr streng.