险象环生 Gefahr im Verzug
Explanation
形容危险的景象接连不断地出现。
beschreibt eine Situation, in der Gefahren ständig auftreten.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖率领大军驻守边关。一日,探子来报,敌军派出了精锐部队,企图绕过边关防御,直插腹地。李靖听后,立即下令,全军戒备,险象环生。将士们枕戈待旦,严阵以待,密切关注敌军的动向。夜幕降临,边关的空气凝重得让人窒息。突然,号角声响起,敌军果然从侧翼发起进攻。李靖沉着应对,指挥若定,将士们奋勇杀敌,与敌军展开激烈的搏斗。战况十分惨烈,险象环生,将士们不断倒下,但他们始终没有放弃抵抗。经过一夜的浴血奋战,最终击退了敌军,守住了边关。这场战斗险象环生,但最终以胜利告终,也彰显了唐朝将士的英勇和团结。
Im alten China, während der Tang-Dynastie, wurde die Grenzregion von einer feindlichen Invasion heimgesucht. General Li Jing und seine Armee verteidigten tapfer die Grenze. Ein Spion berichtete, dass der Feind eine Elite-Einheit entsandte, um die Grenzverteidigung zu umgehen und in das Herzland vorzudringen. Li Jing befahl sofort eine umfassende Bereitschaft; die Situation war gefährlich. Die Soldaten waren jederzeit bereit für einen Angriff und behielten die Bewegungen des Feindes genau im Auge.Als die Nacht hereinbrach, war die Atmosphäre an der Grenze angespannt. Plötzlich erklang ein Hornsignal – der Feind griff von der Flanke an. Li Jing reagierte mit Ruhe und Führung; seine Soldaten kämpften mutig und lieferten sich einen heftigen Kampf mit dem Feind. Die Schlacht war brutal, und viele Soldaten fielen, aber sie weigerten sich aufzugeben. Nach einer Nacht des blutigen Kampfes besiegten sie schließlich den Feind und verteidigten die Grenzregion. Obwohl die Schlacht gefährlich war, endete sie mit einem Sieg und zeigte den Mut und die Einheit der Tang-Soldaten.
Usage
形容情况危急,危险接连不断。
beschreibt eine Situation, in der Gefahr unmittelbar bevorsteht.
Examples
-
面对险象环生的局面,他依然沉着冷静。
miàn duì xiǎn xiàng huán shēng de júmiàn, tā yīrán chénzhuó língjìng
Vor dem lebensbedrohlichen Szenario blieb er ruhig und gelassen.
-
战争时期,险象环生,随时可能发生意外。
zhànzhēng shíqī, xiǎn xiàng huán shēng, suíshí kěnéng fāshēng yìwài
Im Kriegszustand war die Lage bedrohlich, und Unfälle konnten jederzeit passieren..