丧尽天良 lose all conscience
Explanation
丧尽天良形容一个人道德败坏,毫无人性,已经丧失了做人的基本良知。
The idiom "sàng jìn tiān liáng" describes someone who is morally corrupt, inhuman, and has lost their basic conscience.
Origin Story
战国时期,有一个叫李斯的权臣,他为了达到自己的目的,不择手段,陷害忠良,滥杀无辜,最终落得个身败名裂的下场。他的所作所为,正是丧尽天良的典型例子。他为了巩固自己的权力,竟然残忍地杀害了对他忠心耿耿的属下,甚至连自己的亲生骨肉也不放过,最终遭到报应,为自己的行为付出了惨痛的代价。他的故事成为了后世人们警示自己,要保持善良和正义的典型案例。他的故事也告诉我们,任何作恶多端的人都逃脱不了法律的制裁,最终都会得到应有的惩罚。
During the Warring States period, there was a powerful minister named Li Si. To achieve his goals, he resorted to any means necessary, framing loyal officials and slaughtering innocents, ultimately ending up with a ruined reputation. His actions are a typical example of "sàng jìn tiān liáng". To consolidate his power, he even cruelly murdered his loyal subordinates, not sparing even his own flesh and blood. In the end, he faced retribution and paid a heavy price for his deeds. His story has become a cautionary tale for future generations to maintain kindness and justice. His story also reminds us that those who commit evil will not escape legal sanctions and will ultimately receive the punishment they deserve.
Usage
用于形容极端恶劣的行为,常用于谴责作恶多端的人。
Used to describe extremely bad behavior, often used to condemn people who have committed many evils.
Examples
-
他为了钱财,竟然做出丧尽天良的事情。
tā wèile qiáncái, jìngrán zuò chū sàngjìn tiānliáng de shìqíng。
He did something inhumane for money.
-
这伙歹徒丧尽天良,罪不容诛!
zhè huǒ dǎitú sàngjìn tiānliáng, zuì bù róng zhū!
These thugs are unconscionable and deserve the severest punishment!