丧尽天良 sàng jìn tiān liáng 良心を失う

Explanation

丧尽天良形容一个人道德败坏,毫无人性,已经丧失了做人的基本良知。

「喪尽天良」は、道徳的に腐敗し、非人道的で、人間の基本的な良心を失った人を表す言葉です。

Origin Story

战国时期,有一个叫李斯的权臣,他为了达到自己的目的,不择手段,陷害忠良,滥杀无辜,最终落得个身败名裂的下场。他的所作所为,正是丧尽天良的典型例子。他为了巩固自己的权力,竟然残忍地杀害了对他忠心耿耿的属下,甚至连自己的亲生骨肉也不放过,最终遭到报应,为自己的行为付出了惨痛的代价。他的故事成为了后世人们警示自己,要保持善良和正义的典型案例。他的故事也告诉我们,任何作恶多端的人都逃脱不了法律的制裁,最终都会得到应有的惩罚。

zhànguó shíqī, yǒu yīgè jiào lǐ sī de quán chén, tā wèile dá dào zìjǐ de mùdì, bùzé shǒuduàn, xiàn hài zhōngliáng, lànshā wúgū, zuìzhōng luò de gè shēn bài míngliè de xiàchǎng. tā de suǒ zuò suǒ wéi, zhèngshì sàngjìn tiānliáng de diǎnxíng lìzi. tā wèile gùgù zìjǐ de quánlì, jìngrán cánrěn de shā hài le duì tā zhōngxīn gěnggěng de shǔxià, shènzhì lián zìjǐ de qīnshēng gǔròu yě bù fàngguò, zuìzhōng zāodào bàoyìng, wèi zìjǐ de xíngwéi fùchū le cǎntòng de dàijià. tā de gùshì chéngwéi le hòushì rénmen jǐngshì zìjǐ, yào bǎochí shànliáng hé zhèngyì de diǎnxíng ànlì. tā de gùshì yě gàosù wǒmen, rènhé zuò'è duōduān de rén dōu táotuō bù liǎo fǎlǜ de zhìcái, zuìzhōng dōu huì dédào yīngyǒu de chéngfá.

戦国時代には、李斯という名の権力者がありました。彼は目的を達成するために手段を選ばず、忠臣を陥れ、無実の人々を殺害し、最終的には評判を落としました。「喪尽天良」の典型的な例です。彼は権力を固めるために、忠実な部下を冷酷に殺害し、実の子ですら許しませんでした。最後は報いを受け、自分の行為に大きな代償を払うことになりました。彼の物語は、後世の人々に親切と正義を維持するための戒めとなっています。また、悪事を働く者は法の裁きを逃れることができず、最終的には相応の罰を受けることを思い出させてくれます。

Usage

用于形容极端恶劣的行为,常用于谴责作恶多端的人。

yòng yú xiángróng jíduān èliè de xíngwéi, cháng yòng yú qiǎnzé zuò'è duōduān de rén。

極悪な行動を表現するために使用され、多くの悪事を犯した人を非難するために使用されることが多いです。

Examples

  • 他为了钱财,竟然做出丧尽天良的事情。

    tā wèile qiáncái, jìngrán zuò chū sàngjìn tiānliáng de shìqíng。

    彼は金銭のために、とんでもないことをした。

  • 这伙歹徒丧尽天良,罪不容诛!

    zhè huǒ dǎitú sàngjìn tiānliáng, zuì bù róng zhū!

    この悪党どもは、天罰が下るべきだ!