丧尽天良 sàng jìn tiān liáng
Explanation
丧尽天良形容一个人道德败坏,毫无人性,已经丧失了做人的基本良知。
L'idioma "sàng jìn tiān liáng" descrive una persona moralmente corrotta, disumana e che ha perso la propria coscienza.
Origin Story
战国时期,有一个叫李斯的权臣,他为了达到自己的目的,不择手段,陷害忠良,滥杀无辜,最终落得个身败名裂的下场。他的所作所为,正是丧尽天良的典型例子。他为了巩固自己的权力,竟然残忍地杀害了对他忠心耿耿的属下,甚至连自己的亲生骨肉也不放过,最终遭到报应,为自己的行为付出了惨痛的代价。他的故事成为了后世人们警示自己,要保持善良和正义的典型案例。他的故事也告诉我们,任何作恶多端的人都逃脱不了法律的制裁,最终都会得到应有的惩罚。
Durante il periodo degli Stati Combattenti, c'era un potente ministro di nome Li Si. Per raggiungere i suoi obiettivi, ricorreva a qualsiasi mezzo necessario, incastrando funzionari leali e massacrando innocenti, finendo per rovinarsi la reputazione. Le sue azioni sono un tipico esempio di "sàng jìn tiān liáng". Per consolidare il suo potere, uccise crudelmente i suoi subordinati leali, senza risparmiare nemmeno i suoi stessi familiari. Alla fine, affrontò la vendetta e pagò un caro prezzo per le sue azioni. La sua storia è diventata una storia ammonitrice per le generazioni future affinché mantengano la gentilezza e la giustizia. La sua storia ci ricorda anche che coloro che commettono il male non sfuggiranno alle sanzioni legali e alla fine riceveranno la punizione che meritano.
Usage
用于形容极端恶劣的行为,常用于谴责作恶多端的人。
Usato per descrivere un comportamento estremamente cattivo, spesso usato per condannare coloro che hanno commesso molti mali.
Examples
-
他为了钱财,竟然做出丧尽天良的事情。
tā wèile qiáncái, jìngrán zuò chū sàngjìn tiānliáng de shìqíng。
Ha fatto qualcosa di disumano per soldi.
-
这伙歹徒丧尽天良,罪不容诛!
zhè huǒ dǎitú sàngjìn tiānliáng, zuì bù róng zhū!
Questi teppisti sono senza scrupoli e meritano la pena più severa!