哗众取宠 playing to the crowd
Explanation
指为了博得众人喜爱而故意做作或夸大其词。
To deliberately act or exaggerate to win the favor of the crowd.
Origin Story
从前,有个名叫阿牛的年轻人,他自幼聪明好学,但为人浮夸,喜欢哗众取宠。村里举行庙会,阿牛为了吸引众人目光,竟然爬上高高的戏台,穿着奇装异服,大肆表演,唱着一些不着边际的歌谣,还故意做一些滑稽的动作,引得众人哄堂大笑,不少人被他的表演吸引,赞不绝口。然而,他的表演并没有什么实际意义,只是为了吸引眼球罢了。后来,村里来了位德高望重的长者,他见阿牛如此,便语重心长地对他说:‘年轻人,哗众取宠并非长久之计,要脚踏实地,才能成就一番事业。’阿牛这才明白自己行为的愚蠢,从此改过自新,认真学习,最终成为了一位受人尊敬的学者。
Once upon a time, there was a young man named A Niu, who was intelligent and studious from a young age, but also superficial and vain. He loved to show off and attract attention. When the village held a temple fair, A Niu, in order to attract attention, climbed onto the high stage, dressed in strange clothes, and gave an extravagant performance, singing nonsensical songs and making funny gestures. The audience laughed heartily, and many were fascinated by his performance. However, his performance was meaningless, merely for the sake of attracting attention. Later, a highly respected elder came to the village. Seeing A Niu's behavior, he said to him earnestly: "Young man, it is not a long-term strategy to seek the favor of the crowd. You must work diligently and modestly to achieve success." A Niu then realized the folly of his actions and reformed himself. From that day on, he worked diligently, studied hard, and eventually became a respected scholar.
Usage
作谓语、定语;形容轻浮好虚荣。
Used as a predicate or attributive; describes someone as frivolous and vain.
Examples
-
他总是哗众取宠,博取廉价的掌声。
ta zong shi huazhongquchong, boqu lianjia de zhangsheng.
He always tries to win cheap applause by playing to the crowd.
-
一些政客为了哗众取宠,不惜牺牲国家利益。
yixie zhengke weile huazhongquchong, buxi xisheng guojia liyi.
Some politicians sacrifice national interests in order to win the favor of the crowd.