哗众取宠 buscar a aprovação da multidão
Explanation
指为了博得众人喜爱而故意做作或夸大其词。
Refere-se à atuação deliberada ou exagero para ganhar o favor da multidão.
Origin Story
从前,有个名叫阿牛的年轻人,他自幼聪明好学,但为人浮夸,喜欢哗众取宠。村里举行庙会,阿牛为了吸引众人目光,竟然爬上高高的戏台,穿着奇装异服,大肆表演,唱着一些不着边际的歌谣,还故意做一些滑稽的动作,引得众人哄堂大笑,不少人被他的表演吸引,赞不绝口。然而,他的表演并没有什么实际意义,只是为了吸引眼球罢了。后来,村里来了位德高望重的长者,他见阿牛如此,便语重心长地对他说:‘年轻人,哗众取宠并非长久之计,要脚踏实地,才能成就一番事业。’阿牛这才明白自己行为的愚蠢,从此改过自新,认真学习,最终成为了一位受人尊敬的学者。
Era uma vez, um jovem chamado A Niu, que desde a infância era inteligente e estudioso, mas também superficial e vaidoso. Ele adorava exibir-se e chamar a atenção. Quando a aldeia realizou uma festa no templo, A Niu, para atrair a atenção, subiu em um palco alto, vestido com roupas estranhas, e fez uma apresentação extravagante, cantando músicas sem sentido e fazendo gestos engraçados. O público ria alto, e muitos ficaram fascinados por sua apresentação. No entanto, sua apresentação era sem sentido, apenas para chamar a atenção. Mais tarde, um ancião muito respeitado veio para a aldeia. Vendo o comportamento de A Niu, ele disse a ele seriamente: "Jovem, buscar o favor da multidão não é uma estratégia de longo prazo. Você deve trabalhar diligentemente e com modéstia para alcançar o sucesso." A Niu então percebeu a loucura de suas ações e se reformou. A partir daquele dia, ele trabalhou diligentemente, estudou muito e, finalmente, tornou-se um estudioso respeitado.
Usage
作谓语、定语;形容轻浮好虚荣。
Usado como predicado ou atributo; descreve alguém como frívolo e vaidoso.
Examples
-
他总是哗众取宠,博取廉价的掌声。
ta zong shi huazhongquchong, boqu lianjia de zhangsheng.
Ele sempre busca agradar à multidão para obter aplausos baratos.
-
一些政客为了哗众取宠,不惜牺牲国家利益。
yixie zhengke weile huazhongquchong, buxi xisheng guojia liyi.
Alguns políticos sacrificam os interesses nacionais para ganhar o favor da multidão.