如坐春风 Ru zuo chunfeng as if sitting in the spring breeze

Explanation

比喻在良好的环境和气氛中受到教益和感染。

It is used to describe the situation that one is edified and infected by a good environment and atmosphere.

Origin Story

宋朝理学家朱熹的弟子朱光庭,在汝州拜访程颢,聆听了程颢一个月精彩的讲学。回乡后,他兴奋地告诉乡亲们:‘我在春风里坐了一个月!’以此来表达他对程颢讲学受教的欣喜之情。这段经历后来被人们传为佳话,成为成语“如坐春风”的典故。这不仅讲述了师生之间互相尊重、互相学习的美好故事,也体现了中国古代教育家注重言传身教、潜移默化育人的教育理念。程颢的讲学,如同温暖和煦的春风,不仅让朱光庭学到了知识,更陶冶了他的性情,提升了他的境界,这正是“如坐春风”的真实写照。

Song chao lixuejia Zhu Xi de dizi Zhu Guangting,zai Ruzhou baifang Cheng Hao,lingtingle Cheng Hao yige yue jingcai de jiangxue.Hui xiang hou,ta xingfen di gaosu xiangqinmen:'Wo zai chunfeng li zuole yige yue!'Yici lai biaoda ta dui Cheng Hao jiangxue shoujiao de xinxi zhiqing.Zhe duan jingli houlai bei renmen chuan wei jiahua,chengwei chengyu "ru zuo chunfeng" de diangù.Zhe bujin jiangshule shisheng zhijian huxiang zunzhong,huxiang xuexi de meihao gushi,ye tixianle Zhongguo gu dai jiaoyu jia zhuzhong yan chuan shen jiao,qian yi mo hua yuren de jiaoyu li nian.Cheng Hao de jiangxue,rutong wennuan hexu de chunfeng,bujin rang Zhu Guangting xue daole zhishi,geng taoyile ta de xingqing,tishengle ta de jingjie,zhe zhengshi "ru zuo chunfeng" de zhenshi xiaozhao.

Zhu Guangting, a disciple of the Song Dynasty scholar Zhu Xi, visited Cheng Hao in Ruzhou and listened to Cheng Hao's brilliant lectures for a month. After returning home, he excitedly told his fellow villagers: 'I sat in the spring breeze for a month!' This expressed his joy at being taught by Cheng Hao. This experience was later passed down as a good story and became the origin of the idiom "as if sitting in the spring breeze". This not only tells a beautiful story of mutual respect and learning between teacher and student, but also reflects the educational philosophy of ancient Chinese educators who emphasized teaching by example and subtle education. Cheng Hao's lectures were like a warm and gentle spring breeze, not only imparting knowledge to Zhu Guangting, but also cultivating his temperament and improving his realm. This is a true portrayal of "as if sitting in the spring breeze".

Usage

多用于形容在良好氛围下受到教育或熏陶,多用于书面语。

Duo yongyu xingrong zai lianghao fenwei xia shoudào jiaoyu huo xuntao,duoyongyu shumianyu.

Often used to describe how one receives education or cultivation in a good atmosphere; often used in written language.

Examples

  • 听他讲课,真有如坐春风的感觉。

    Ting ta jiangke,zhen you ru zuo chunfeng de ganjue.

    Listening to his lecture, I really felt like sitting in the spring breeze.

  • 在大师的教诲下,我如坐春风,受益匪浅。

    Zai dashi de jiaohui xia,wo ru zuo chunfeng,shouyi fei qian

    Under the guidance of the master, I felt like sitting in the spring breeze, and I benefited a lot.