如坐春风 come se fosse seduto nella brezza primaverile
Explanation
比喻在良好的环境和气氛中受到教益和感染。
Si usa per descrivere una situazione in cui si riceve insegnamento e ispirazione da un buon ambiente e atmosfera.
Origin Story
宋朝理学家朱熹的弟子朱光庭,在汝州拜访程颢,聆听了程颢一个月精彩的讲学。回乡后,他兴奋地告诉乡亲们:‘我在春风里坐了一个月!’以此来表达他对程颢讲学受教的欣喜之情。这段经历后来被人们传为佳话,成为成语“如坐春风”的典故。这不仅讲述了师生之间互相尊重、互相学习的美好故事,也体现了中国古代教育家注重言传身教、潜移默化育人的教育理念。程颢的讲学,如同温暖和煦的春风,不仅让朱光庭学到了知识,更陶冶了他的性情,提升了他的境界,这正是“如坐春风”的真实写照。
Zhu Guangting, un discepolo dello studioso Zhu Xi della dinastia Song, visitò Cheng Hao a Ruzhou e ascoltò le sue brillanti lezioni per un mese. Al ritorno a casa, raccontò con entusiasmo ai suoi compaesani: 'Ho trascorso un mese nella brezza primaverile!' Ciò esprimeva la sua gioia per aver ricevuto insegnamento da Cheng Hao. Questa esperienza fu poi tramandata come una bella storia e divenne l'origine dell'idioma "come se fosse seduto nella brezza primaverile". Questo non solo racconta una bella storia di rispetto reciproco e apprendimento tra maestro e allievo, ma riflette anche la filosofia educativa degli educatori cinesi antichi che sottolineavano l'insegnamento attraverso l'esempio e l'educazione sottile. Le lezioni di Cheng Hao, come una calda e delicata brezza primaverile, non solo hanno impartito conoscenza a Zhu Guangting, ma hanno anche coltivato il suo temperamento e migliorato la sua comprensione. Questa è una vera rappresentazione di "come se fosse seduto nella brezza primaverile".
Usage
多用于形容在良好氛围下受到教育或熏陶,多用于书面语。
Spesso usato per descrivere come si riceve educazione o coltivazione in una buona atmosfera; spesso usato nel linguaggio scritto.
Examples
-
听他讲课,真有如坐春风的感觉。
Ting ta jiangke,zhen you ru zuo chunfeng de ganjue.
Ascoltando la sua lezione, mi sono sentito davvero come se fossi seduto nella brezza primaverile.
-
在大师的教诲下,我如坐春风,受益匪浅。
Zai dashi de jiaohui xia,wo ru zuo chunfeng,shouyi fei qian
Sotto la guida del maestro, mi sono sentito come se fossi seduto nella brezza primaverile, e ne ho tratto molti benefici.