如坐春风 Ru zuo chunfeng словно сидя на весеннем ветру

Explanation

比喻在良好的环境和气氛中受到教益和感染。

Это используется для описания ситуации, в которой человек получает знания и вдохновение от хорошей среды и атмосферы.

Origin Story

宋朝理学家朱熹的弟子朱光庭,在汝州拜访程颢,聆听了程颢一个月精彩的讲学。回乡后,他兴奋地告诉乡亲们:‘我在春风里坐了一个月!’以此来表达他对程颢讲学受教的欣喜之情。这段经历后来被人们传为佳话,成为成语“如坐春风”的典故。这不仅讲述了师生之间互相尊重、互相学习的美好故事,也体现了中国古代教育家注重言传身教、潜移默化育人的教育理念。程颢的讲学,如同温暖和煦的春风,不仅让朱光庭学到了知识,更陶冶了他的性情,提升了他的境界,这正是“如坐春风”的真实写照。

Song chao lixuejia Zhu Xi de dizi Zhu Guangting,zai Ruzhou baifang Cheng Hao,lingtingle Cheng Hao yige yue jingcai de jiangxue.Hui xiang hou,ta xingfen di gaosu xiangqinmen:'Wo zai chunfeng li zuole yige yue!'Yici lai biaoda ta dui Cheng Hao jiangxue shoujiao de xinxi zhiqing.Zhe duan jingli houlai bei renmen chuan wei jiahua,chengwei chengyu "ru zuo chunfeng" de diangù.Zhe bujin jiangshule shisheng zhijian huxiang zunzhong,huxiang xuexi de meihao gushi,ye tixianle Zhongguo gu dai jiaoyu jia zhuzhong yan chuan shen jiao,qian yi mo hua yuren de jiaoyu li nian.Cheng Hao de jiangxue,rutong wennuan hexu de chunfeng,bujin rang Zhu Guangting xue daole zhishi,geng taoyile ta de xingqing,tishengle ta de jingjie,zhe zhengshi "ru zuo chunfeng" de zhenshi xiaozhao.

Чжу Гуантин, ученик учёного династии Сун Чжу Си, посетил Чэн Хао в Жучжоу и слушал его блестящие лекции в течение месяца. Вернувшись домой, он с энтузиазмом рассказал своим односельчанам: «Я провёл месяц в весеннем ветерке!» Это выражало его радость от обучения у Чэн Хао. Этот опыт позже стал известен как прекрасная история и лёг в основу идиомы «словно сидя на весеннем ветру». Это не только рассказывает прекрасную историю о взаимном уважении и обучении между учителем и учеником, но и отражает философию образования древнекитайских педагогов, которые подчёркивали обучение на собственном примере и тонкое воспитание. Лекции Чэн Хао, подобные тёплому и нежному весеннему ветерку, не только дали Чжу Гуантину знания, но и воспитав его характер и повысив его понимание. Это истинное изображение «словно сидя на весеннем ветру».

Usage

多用于形容在良好氛围下受到教育或熏陶,多用于书面语。

Duo yongyu xingrong zai lianghao fenwei xia shoudào jiaoyu huo xuntao,duoyongyu shumianyu.

Часто используется для описания того, как человек получает образование или воспитание в хорошей атмосфере; часто используется в письменной речи.

Examples

  • 听他讲课,真有如坐春风的感觉。

    Ting ta jiangke,zhen you ru zuo chunfeng de ganjue.

    Слушая его лекцию, я действительно почувствовал себя так, словно сижу на весеннем ветру.

  • 在大师的教诲下,我如坐春风,受益匪浅。

    Zai dashi de jiaohui xia,wo ru zuo chunfeng,shouyi fei qian

    Под руководством мастера я чувствовал себя так, словно сижу на весеннем ветру, и получил большую пользу.