并驾齐驱 run neck and neck
Explanation
比喻力量、才能或发展速度不分上下,齐头并进。
It is a metaphor for the strength, talent, or development speed being on par, moving forward side by side.
Origin Story
话说唐朝时期,两位著名的书法家颜真卿和柳公权,他们的书法造诣都极高,各具特色。颜体雄浑大气,柳体劲峭挺拔,一时难分伯仲。有人曾将他们的作品放在一起比较,发现两者竟是各有千秋,难以评判孰优孰劣。于是,人们便用“并驾齐驱”来形容颜真卿和柳公权两位书法大师在书法艺术上的成就,他们的书法作品在当时都受到人们的广泛赞誉,名气不相上下。
During the Tang Dynasty, there were two famous calligraphers, Yan Zhenqing and Liu Gongquan. Their calligraphic skills were exceptionally high, each with their unique styles. Yan's style was bold and grand, while Liu's style was elegant and strong. It was difficult to determine who was better. People often compared their works side-by-side, discovering that both had their own merits. Eventually, people used "running neck and neck" to describe the achievements of the two calligraphic masters, Yan Zhenqing and Liu Gongquan, both of whose works received widespread praise and recognition during their time.
Usage
用于形容双方或多方势均力敌,不相上下。
Used to describe two or more parties who are equally matched and on par with each other.
Examples
-
两家公司实力相当,并驾齐驱。
liang jia gongsi shili xiangdang bingjiaqichu,liang wei xuan shou zai bisai zhong bingjiaqichu,bixiang xiangxia
The two companies are equally strong and run neck and neck.
-
这两位选手在比赛中并驾齐驱,不相上下。
These two contestants are running neck and neck in the competition.