张口结舌 speechless
Explanation
形容因紧张、害怕或理屈词穷而说不出话来的样子。
Describes the state of being unable to speak due to nervousness, fear, or lack of words.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人老实善良,却有些胆小怕事。一天,村里来了位县令大人巡视,阿福因为紧张,张口结舌,一句话也说不出来,只得尴尬地站在那里,任由县令大人打量。县令大人见状,哈哈大笑,并没有责怪阿福,反而称赞他老实本分。从此以后,阿福虽然还是有些胆小,但遇到事情也能尽量克服紧张情绪,勇敢地表达自己的想法。
Once upon a time, in a remote village, there lived a young man named A Fu. A Fu was honest and kind, but he was also a bit shy. One day, the county magistrate came to inspect the village. A Fu was so nervous that he became speechless and could not say a word. He just stood there awkwardly, letting the magistrate examine him. Seeing this, the magistrate laughed heartily and did not blame A Fu. Instead, he praised him for his honesty and modesty. From then on, although A Fu was still a bit shy, he tried his best to overcome his nervousness and bravely express his thoughts.
Usage
用于形容因紧张、害怕或理屈词穷而说不出话来的状态。
Used to describe the state of being unable to speak due to nervousness, fear, or lack of words.
Examples
-
他被突如其来的问题问得张口结舌,半天说不出话来。
tā bèi tū rú qí lái de wèntí wèn de zhāng kǒu jié shé, bàn tiān shuō bù chū huà lái。
He was speechless when suddenly asked the question.
-
面对法官的质问,罪犯张口结舌,不敢作答。
miàn duì fǎguān de zhìwèn, zuìfàn zhāng kǒu jié shé, bù gǎn zuò dá。
Facing the judge's questioning, the criminal was speechless and dared not answer.
-
演讲比赛时,他过于紧张,竟张口结舌,忘词了。
yǎnjiǎng bǐsài shí, tā guò yú jǐnzhāng, jìng zhāng kǒu jié shé, wàng cí le。
In the speech contest, he was so nervous that he became speechless and forgot his lines..