抚景伤情 Moved by the scene
Explanation
接触到面前的景物而引起感情上的伤痛。通常指因美好的景物而引发对往事的追忆和伤感。
The touching of the scene in front of you causes emotional pain. Usually refers to the reminiscence and sadness of the past caused by beautiful scenery.
Origin Story
夕阳西下,余晖洒满山谷,一位白发苍苍的老人独自坐在山顶,眺望远方。他曾经在这里与故人把酒言欢,共同欣赏这壮丽的景色。如今故人已逝,物是人非,只剩下他一人,面对着这熟悉的景色,心中百感交集,不禁抚景伤情,泪流满面。他想起往昔的点点滴滴,曾经的欢声笑语,如今却只能化作一声声叹息。他独自一人在夕阳下静静地坐着,直到夜幕降临,才慢慢地起身下山,留下孤寂的身影在山谷间徘徊。
As the sun set, its golden rays bathed the valley. A white-haired old man sat alone on the mountaintop, gazing into the distance. He had once shared drinks and laughter with his friends here, admiring the magnificent scenery. Now, his friends were gone, and everything had changed, leaving only him to face the familiar scenery, his heart filled with mixed emotions. He couldn't help but feel sad and nostalgic, tears streaming down his face. He recalled the past, the laughter, and the joy, now only sighs remained. He sat alone in the sunset until nightfall, then slowly got up and went down the mountain, his lonely figure lingering in the valley.
Usage
用于描写因景物而引发伤感的情绪。多用于抒情散文、诗歌等文学作品。
Used to describe the sad emotions triggered by the scenery. Often used in lyrical essays and poems.
Examples
-
他抚景伤情,不禁潸然泪下。
ta fu jing shang qing,bu jin shan ran lei xia.
He was moved to tears by the scenery.
-
看着故园的景色,他抚景伤情,思乡之情油然而生。
kan zhe guyuan de jingshe,ta fu jing shang qing,sixiang zhi qing you ran er sheng
Looking at the scenery of his former home, he felt a surge of homesickness and sadness.