油嘴滑舌 Smooth-talking
Explanation
形容说话油滑,耍嘴皮子。
Describes someone who speaks smoothly and skillfully, often to deceive others.
Origin Story
从前,有个江湖骗子,油嘴滑舌,骗取了不少钱财。他常出入酒楼,衣着光鲜,言谈举止却很轻浮。一天,他在酒楼遇到一位老实的乡下人,乡下人见他打扮得体,便向他打听消息。骗子见乡下人老实,便油嘴滑舌地告诉他一个发财的门路,说自己掌握着一种秘法,只要付出少量的钱,就能获得巨额的回报。乡下人信以为真,掏出所有的积蓄交给了他。骗子得手后便迅速离开了酒楼,留下乡下人独自懊悔。骗子用尽各种花言巧语、油嘴滑舌的技巧,成功地欺骗了老实人。这个骗子的故事,告诫我们要擦亮眼睛,不要轻信那些油嘴滑舌的人。
Once upon a time, there was a con man who was smooth-talking and had swindled a lot of money. He frequented taverns, dressed well, but his manner was frivolous. One day, he met an honest farmer in a tavern. The farmer, impressed by his appearance, asked him for information. The con man, seeing the farmer's honesty, smoothly told him of a way to get rich, saying that he had mastered a secret method, where a small amount of money could bring huge returns. The farmer believed it, took out all his savings and gave it to him. After the con man got his hands on it, he quickly left the tavern, leaving the farmer alone to regret. The con man used all sorts of smooth-talking tactics, successfully deceiving the honest man. This con man's story warns us to be vigilant and not to believe those who are smooth-talking.
Usage
作谓语、宾语;形容说话油滑,耍嘴皮子。
Used as predicate or object; describes someone who speaks smoothly and skillfully.
Examples
-
他油嘴滑舌,夸夸其谈,让人难以相信他的话。
tāyóuzuǐhuáshé, kuākuāqítán, ràngrénnán yǐxiāngxìn tā de huà.
He is smooth-talking and boasts, making it hard to believe his words.
-
那小贩油嘴滑舌,把劣质商品说得天花乱坠。
nàxiǎofàn yóuzuǐhuáshé, bǎ lièzhì shāngpǐn shuō de tiānhuāluànduì
The street vendor is smooth-talking, praising his inferior goods to the skies.