满城风雨 A storm of controversy
Explanation
形容事情传遍全城,到处议论纷纷。
Describes a situation where news spreads rapidly and is discussed by everyone.
Origin Story
北宋时期,诗人谢无逸和潘大临是好友,常以诗词互相交流。一次,谢无逸写信询问潘大临最近创作。潘大临刚写下“满城风雨近重阳”一句,就被催缴田租的差役打断,无法继续创作,便只寄去了这一句诗。这句诗看似简单,却包含了诗人当时所处的社会环境和心境。重阳节将至,而他却为田租所困扰,这预示着将面临的困境和压力。这句诗也因此流传开来,成为后人形容事件传遍各地,引起广泛议论的经典成语。
During the Northern Song Dynasty, poets Xie Wu Yi and Pan Da Lin were good friends who often exchanged poems. Once, Xie Wu Yi wrote to ask Pan Da Lin about his latest creations. Pan Da Lin had just written the line "In the whole city, wind and rain near the Double Ninth", when he was interrupted by a tax collector and unable to continue creating, so he only sent this line of poetry. This line of poem, though seemingly simple, contained the social environment and mood of the poet at the time. The Double Ninth Festival is approaching, but he is troubled by taxes, which foreshadows the difficulties and pressures he will face. This line of poem therefore spread and has become a classic idiom used by later generations to describe the widespread discussion of an event.
Usage
用于形容某件事情传播得非常广泛,到处都在议论纷纷。
Used to describe something that is widely spread and discussed everywhere.
Examples
-
这件丑闻闹得满城风雨。
zhè jiàn chǒuwén nào de mǎn chéng fēng yǔ
The scandal caused a storm of controversy.
-
他的新书出版后,立刻引起了满城风雨的评论。
tā de xīn shū chūbǎn hòu, lìkè yǐn qǐ le mǎn chéng fēng yǔ de pínglùn
The publication of his new book immediately led to widespread comment and criticism