耍嘴皮子 play with words
Explanation
指光说不做,或只说不做,也指夸夸其谈,夸口,说大话,没有实际行动,也指卖弄口才(含贬义)。
Refers to someone who only talks and doesn't act, or who boasts and brags without taking any real action. It also means to show off one's eloquence (with a derogatory meaning).
Origin Story
从前,有个村庄里住着两个年轻人,一个叫阿力,一个叫阿强。阿力是个勤劳肯干的人,总是埋头苦干,很少说话。阿强则相反,他喜欢夸夸其谈,总是说自己有多么能干,能做多少大事,但实际上却很少动手做事。一天,村里要修建一座水坝,需要大家齐心协力。阿力默默地拿起工具,投入到紧张的施工中,汗流浃背地工作。而阿强呢,则在一边指手画脚,对这儿指点几句,对那儿评论几句,耍嘴皮子,却始终没有动手干活。结果,水坝如期完工,阿力因其辛勤劳作受到大家一致好评。而阿强,最终什么也没做成,他的夸夸其谈也成了村里的笑柄。
Once upon a time, there were two young men in a village, one named Ali and the other Aqiang. Ali was a hardworking and diligent man, always working hard and rarely speaking. Aqiang, on the other hand, liked to boast and always talked about how capable he was and how many great things he could do, but in reality, he rarely did anything. One day, the village needed to build a dam, and everyone needed to work together. Ali silently picked up his tools and threw himself into the intense construction work, working until his back was soaked with sweat. Aqiang, however, stood on the sidelines, directing and commenting here and there, playing with words but never doing any real work. In the end, the dam was completed on schedule, and Ali was praised for his hard work. Aqiang, however, ended up doing nothing, and his boasting became the laughingstock of the village.
Usage
作谓语、宾语、定语;指卖弄口才,含贬义。
Used as a predicate, object, or attributive; refers to showing off one's eloquence, often with a derogatory meaning.
Examples
-
他只会耍嘴皮子,一点实际行动都没有。
tā zhǐ huì shuǎ zuǐ pí zi, yīdiǎn shíjì xíngdòng dōu méiyǒu.
He only knows how to talk big; he doesn't take any real action.
-
别光耍嘴皮子,快动手干活吧!
bié guāng shuǎ zuǐ pí zi, kuài dòngshǒu gàn huó ba!
Don't just talk the talk, walk the walk!