铸剑为犁 Beat swords into plowshares
Explanation
指把刀剑熔化后重新铸造成犁,比喻战争结束后人民过上和平生活的景象,也用来比喻放弃战争,致力于和平建设。
Refers to melting down swords and recasting them into plowshares, a metaphor for the peaceful life of the people after the war, also used to symbolize abandoning war and devoting oneself to peaceful construction.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,战火连绵。经过多年的征战,百姓流离失所,民不聊生。终于,在经过一番激烈的角逐之后,刘秀建立了东汉王朝,结束了长期的战乱。战争结束后,人们渴望和平,纷纷将战场上缴获的刀枪剑戟熔化,重新铸造成了犁、耙、锄等农具。他们决心抛弃过去的战争岁月,从此过上安居乐业的生活。曾经的战场上,如今是一片生机勃勃的景象,人们辛勤劳作,田野里到处都传来了欢声笑语。一位老农望着田间地头闪耀着阳光的农具,感慨万千地说:"这都是来之不易的和平啊!"
In the late Eastern Han Dynasty, the world was in chaos, and wars continued. After many years of warfare, the people were displaced and lived in poverty. Finally, after a fierce competition, Liu Xiu established the Eastern Han Dynasty and ended the long war. After the war, people longed for peace, and they melted down the captured swords and guns on the battlefield and recast them into plows, harrows, hoes, and other farming tools. They were determined to abandon the past war years and live a peaceful life from now on. On the battlefield, there is a vibrant scene, people work hard, and there are laughter everywhere in the fields. An old farmer looked at the farming tools shining under the sun and said with emotion: "This peace is hard-won!"
Usage
多用于比喻战争结束,人民开始和平建设的场景。
It is mostly used to symbolize the transition from war to peaceful reconstruction.
Examples
-
战争结束后,人们纷纷铸剑为犁,开始了和平的建设。
zhànzhēng jiéshù hòu, rénmen fēnfēn zhù jiàn wéi lí, kāishǐle píng'ān de jiànshè.
After the war, people turned their swords into plowshares and began the work of peace.
-
国家倡导和平发展,号召大家铸剑为犁,共建美好家园。
guójiā chāngdǎo píng'ān fāzhǎn, hàozhào dàjiā zhù jiàn wéi lí, gòngjiàn měihǎo jiāyuán
The country advocates peaceful development and calls on everyone to turn swords into ploughshares and build a better home together.