非我族类,其心必异 Those of a different tribe will surely have different hearts
Explanation
这句话的意思是,如果不是同族的人,他们的心思和想法就一定和我们不一样。这句话常被用来表达对异族或外来者的不信任感,也体现了一种狭隘的民族主义思想。
This phrase means that if they are not of the same clan, their thoughts and ideas will certainly be different from ours. This phrase is often used to express distrust of foreigners or outsiders, and it also reflects a narrow-minded nationalist ideology.
Origin Story
战国时期,一个强大的国家想要吞并另一个较弱小的国家。为了达到目的,他们使用了各种手段,包括离间计和渗透策略。然而,弱小的国家并没有因此而崩溃,他们的民众团结一心,共同抵御外敌。即使一些人投靠了强国,他们也并没有改变弱小国家内部的团结。最终,弱小的国家成功地保全了自己,这成为了后世一个广为流传的故事。这个故事展现了国家内部团结的重要性,即使面临外来威胁,只要内部团结一致,就能克服困难,战胜挑战。而那些试图离间,瓦解团结的人,最终也无法得逞。
During the Warring States period, a powerful state wanted to annex a weaker one. To achieve this goal, they employed various tactics, including sowing discord and infiltration. However, the weaker state did not collapse; its people stood united and resisted the enemy. Even when some defected to the stronger state, they did not change the unity within the weaker state. Ultimately, the weaker state successfully preserved itself, becoming a widely circulated story. This story highlights the importance of internal unity in a state. Even when facing external threats, as long as there is internal unity, difficulties can be overcome and challenges can be conquered. Those who attempt to sow discord and undermine unity will ultimately fail.
Usage
用于表达对异族或外来者的不信任和偏见。
Used to express distrust and prejudice towards foreigners or outsiders.
Examples
-
非我族类,其心必异,这是千古不变的道理。
fēi wǒ zú lèi qí xīn bì yì zhè shì qiāngu bù biàn de dàolǐ
It's an unchanging truth that those who are not of our tribe will have different hearts.
-
历史上,许多王朝的覆灭都与‘非我族类,其心必异’的偏见有关。
lìshǐ shàng xǔduō wángcháo de fùmiè dōu yǔ fēi wǒ zú lèi qí xīn bì yì de piānjiàn yǒuguān
In history, the demise of many dynasties was related to the prejudice of 'those who are not of our tribe will have different hearts'.