非我族类,其心必异 fēi wǒ zú lèi qí xīn bì yì 我が族類でなければ、その心は必ず異なる

Explanation

这句话的意思是,如果不是同族的人,他们的心思和想法就一定和我们不一样。这句话常被用来表达对异族或外来者的不信任感,也体现了一种狭隘的民族主义思想。

この言葉の意味は、同じ部族の人間でなければ、彼らの考えや気持ちは必ず私たちとは違うということです。この言葉は、異民族や部外者に対する不信感を表現するために使われることが多く、狭い民族主義思想を反映しているとも言えます。

Origin Story

战国时期,一个强大的国家想要吞并另一个较弱小的国家。为了达到目的,他们使用了各种手段,包括离间计和渗透策略。然而,弱小的国家并没有因此而崩溃,他们的民众团结一心,共同抵御外敌。即使一些人投靠了强国,他们也并没有改变弱小国家内部的团结。最终,弱小的国家成功地保全了自己,这成为了后世一个广为流传的故事。这个故事展现了国家内部团结的重要性,即使面临外来威胁,只要内部团结一致,就能克服困难,战胜挑战。而那些试图离间,瓦解团结的人,最终也无法得逞。

zhànguó shíqí yīgè qiángdà de guójiā xiǎng yào tūn bìng lìng yīgè jiào ruòxiǎo de guójiā wèile dádào mùdì tāmen shǐyòng le gè zhǒng shǒuduàn bāokuò líjiàn jì hé shēntòu cèlüè rán'ér ruòxiǎo de guójiā bìng méiyǒu yīncǐ ér bēngkuì tāmen de mínzhòng tuánjié yīxīn gòngtóng dǐyù wàidí jíshǐ yǒuxiē rén tóujiào le qiángguó tāmen yě bìng méiyǒu gǎibiàn ruòxiǎo guójiā nèibù de tuánjié zuìzhōng ruòxiǎo de guójiā chénggōng de bǎoquán le zìjǐ zhè chéngwéi le hòushì yīgè guǎngwéi liúchuán de gùshì zhège gùshì zhǎnxian le guójiā nèibù tuánjié de zhòngyào xìng jíshǐ miànlín wàilái wēixié zhǐyào nèibù tuánjié yīzhì jiù néng kèfú kùnnán zhànshèng tiǎozhàn ér nàxiē shìtú líjiàn wǎijiě tuánjié de rén zuìzhōng yě wúfǎ déchéng

戦国時代、ある強大な国が、より小さな国を併合しようとしました。そのため、様々な策略を用いました。離間策や浸透作戦なども含まれていました。しかし、小さな国は崩壊しませんでした。国民は結束し、外敵に抵抗しました。強大な国に寝返った者もいましたが、小さな国の内部の結束を変えることはありませんでした。最終的に、小さな国は自国を守り抜き、これは広く語り継がれる物語となりました。この物語は、国家内部の団結の重要性を示しています。外部の脅威に直面しても、内部が結束していれば、困難を克服し、挑戦を乗り越えることができるのです。そして、不和を煽り、結束を弱めようとする者たちは、最終的に失敗します。

Usage

用于表达对异族或外来者的不信任和偏见。

yòng yú biǎodá duì yìzú huò wàilái zhě de bù xìnrèn hé piānjiàn

異民族や部外者に対する不信感や偏見を表すために使われます。

Examples

  • 非我族类,其心必异,这是千古不变的道理。

    fēi wǒ zú lèi qí xīn bì yì zhè shì qiāngu bù biàn de dàolǐ

    我が族類でなければ、その心は必ず異なる。これは古今変わらぬ真理である。

  • 历史上,许多王朝的覆灭都与‘非我族类,其心必异’的偏见有关。

    lìshǐ shàng xǔduō wángcháo de fùmiè dōu yǔ fēi wǒ zú lèi qí xīn bì yì de piānjiàn yǒuguān

    歴史上、多くの王朝滅亡は『我が族類でなければ、その心は必ず異なる』という偏見と関係している。