久未见面的朋友 Old Friends After a Long Time
Dialogues
Dialogues 1
中文
老同学,好久不见!最近怎么样?
哎呦,几年不见,你变化真大!
还好还好,就是工作有点忙。你呢?
我也挺好的,最近换了份工作,感觉还不错。
恭喜恭喜!有机会一起聚聚啊。
好啊,一定!改天联系。
拼音
English
Long time no see, old friend! How have you been?
Wow, it's been years, you've changed so much!
I'm doing okay, just a bit busy with work. How about you?
I'm doing well too, I recently changed jobs and it's pretty good.
Congratulations! We should get together sometime.
Sounds good, definitely! Let's connect sometime.
Dialogues 2
中文
哎呀,真是太巧了!没想到在这里遇见你!
是啊,好多年没见了,你看起来一点都没变。
你太夸奖了!最近过得怎么样?
还不错,工作稳定,生活也挺充实的。你呢?
我也挺好的,最近在学习一些新的东西,感觉很充实。
拼音
English
Oh my god, what a coincidence! I never thought I'd see you here!
Yeah, it's been many years, you look exactly the same.
You're flattering me! How have you been lately?
I'm doing pretty well, my job is stable, and life is pretty fulfilling. How about you?
I'm doing well too, I've been learning some new things recently and feeling quite fulfilled.
Common Phrases
好久不见
Long time no see
最近怎么样?
How have you been?
变化真大
You've changed so much
恭喜恭喜
Congratulations
有机会一起聚聚
We should get together sometime
Cultural Background
中文
中国文化重视人情味,与久未谋面的朋友重逢,会表达出欣喜和关怀,常用一些比较亲切的表达方式。
正式场合下,问候语会更加正式一些,例如“您好,好久不见了”;非正式场合下,则会更随意一些,例如“好久不见啊!”
拼音
English
In American culture, greetings between old friends often involve expressions of excitement and genuine interest in each other's well-being. The formality of the greeting will depend greatly on the context and the relationship between the individuals involved.
More casual greetings are appropriate among close friends and family. More formal greetings might be used in professional settings or when meeting someone for the first time in a more formal setting.
Advanced Expressions
中文
你还好吗?最近都在忙些什么?
我听朋友说起你最近…,是真的吗?
没想到这么多年过去了,我们还能在这里相遇,真是缘分啊!
最近过得怎么样?有什么变化吗?
拼音
English
How are you really doing? What have you been up to lately?
I heard from a friend that you've been… Is that true?
I never thought we'd meet here again after all these years. What a coincidence!
How's everything going lately? Anything new?
Cultural Taboos
中文
避免过于直白地询问对方的隐私,例如收入、婚姻等。要根据对方的身份和关系,选择合适的问候方式。
拼音
biànmiǎn guòyú zhíbái de xúnwèn duìfāng de yǐnsī, lìrú shōurù, hūnyīn děng. yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé guānxi, xuǎnzé héshì de wènhòu fāngshì.
English
Avoid being too direct when inquiring about private matters, such as income or marital status. Choose an appropriate greeting based on the other person's status and relationship to you.Key Points
中文
根据场合和关系选择合适的问候方式。要注意说话的语气和态度。
拼音
English
Choose an appropriate greeting based on the situation and your relationship. Pay attention to your tone and attitude.Practice Tips
中文
多和朋友练习,熟悉各种问候方式。
在不同的情境下,尝试不同的表达。
可以根据自己的实际情况,进行适当的调整。
拼音
English
Practice with friends to familiarize yourself with various greetings.
Try different expressions in different contexts.
Adjust your expressions to fit your specific circumstances.