叫醒服务 Wake-up Call Service
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问您需要叫醒服务吗?
顾客:您好,是的,麻烦您明天早上7点叫醒我。
服务员:好的,请问您的房间号是多少?
顾客:我的房间号是308。
服务员:好的,308房间,明天早上7点叫醒服务,我已记录。请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢您!
服务员:不客气,祝您晚安!
拼音
English
Staff: Hello, sir/madam, do you need a wake-up call?
Guest: Hello, yes, please wake me up at 7am tomorrow.
Staff: Ok, what is your room number?
Guest: My room number is 308.
Staff: Ok, room 308, wake-up call at 7am tomorrow, I have noted it. Do you need any further assistance?
Guest: No, thank you!
Staff: You're welcome, good night!
Dialogues 2
中文
顾客:你好,我想预订明早七点的叫醒服务。
服务员:好的,请问您的房间号?
顾客:是305房间。
服务员:好的,305房间,明天早上七点叫醒,请问您有什么特别的叫醒方式要求吗?比如轻柔的敲门,还是电话叫醒?
顾客:电话叫醒就可以了。
服务员:好的,305房间,明天早上7点电话叫醒服务,已经登记。
拼音
English
Guest: Hi, I'd like to book a wake-up call for 7 am tomorrow.
Staff: Okay, what's your room number?
Guest: It's room 305.
Staff: All right, room 305, wake-up call at 7 am tomorrow. Do you have any special requests for the wake-up call, such as a gentle knock or a phone call?
Guest: A phone call will be fine.
Staff: Okay, room 305, wake-up call by phone at 7 am tomorrow, it's registered.
Common Phrases
叫醒服务
Wake-up call service
请帮我预定一个叫醒服务
Please book a wake-up call for me.
几点叫醒我?
What time should I be woken up?
明天早上几点?
What time tomorrow morning?
Cultural Background
中文
在中国,酒店和民宿提供叫醒服务是很普遍的,通常免费。服务员通常会按时拨打电话或轻敲房门叫醒客人。
叫醒服务一般在办理入住手续时预订,或者在入住后通知前台。
拼音
English
In China, wake-up call service is common and usually free in hotels and hostels. Staff usually call or gently knock on the door to wake up guests at the designated time.
Wake-up call service is usually booked at check-in or requested at the front desk after check-in.
Advanced Expressions
中文
请问您希望几点被叫醒,以及您希望我们以何种方式叫醒您?例如:轻敲房门,电话,还是其他方式?
为了确保叫醒服务顺利进行,请您确保您的手机保持畅通,或者在房间内方便听到叫醒信号。
拼音
English
What time would you like to be woken up, and what method would you prefer? For example: a gentle knock, a phone call, or other methods? To ensure the smooth operation of the wake-up call service, please ensure that your phone is accessible, or that you can easily hear the wake-up signal in the room.
Cultural Taboos
中文
不要在深夜或凌晨打电话叫醒客人,除非有紧急情况。尊重客人的睡眠时间。
拼音
bú yào zài shēnyè huò língchén dǎ diànhuà jiàoxǐng kèrén,chúfēi yǒu jǐnjí qíngkuàng。zūnjìng kèrén de shuìmián shíjiān。
English
Do not call guests to wake them up late at night or in the early morning, unless there is an emergency. Respect the guests' sleep time.Key Points
中文
叫醒服务通常在酒店入住时或入住后预订。提前告知需要叫醒的时间和方式(电话、敲门等),确保联系方式准确无误。
拼音
English
Wake-up call service is usually booked at hotel check-in or after check-in. Inform the staff in advance of the desired wake-up time and method (phone call, knock, etc.), and ensure that the contact information is accurate.Practice Tips
中文
可以和朋友或家人一起练习这个场景对话,模拟酒店前台和客人的角色。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,例如:着急的语气、礼貌的语气等。
练习时可以加入一些其他的要求,例如:特殊类型的叫醒方式等。
拼音
English
Practice this scenario dialogue with friends or family, simulating the roles of hotel receptionist and guest. Try practicing with different tones and expressions, such as an urgent tone, a polite tone, etc. Add some other requests when practicing, such as special types of wake-up methods.