找古迹位置 Finding the Location of Historical Sites Zhaǒ gǔjì wèizhì

Dialogues

Dialogues 1

中文

游客:您好,请问附近有古迹吗?
当地人:有啊,往前走大概五百米,就能看到老城墙遗址了。
游客:老城墙遗址?那具体位置在哪里呢?
当地人:过了那个十字路口,右边有个小公园,遗址就在公园的后面。
游客:谢谢!请问公园叫什么名字?
当地人:叫“迎宾公园”,很好找的。
游客:非常感谢您的帮助!
当地人:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you guji ma?
Dangdiren: You a, wang qian zou dagai wu bai mi, jiu neng kan dao lao chengqiang yizhi le.
Youke: Lao chengqiang yizhi? Na ju ti wei zhi zai nali ne?
Dangdiren: Guo le nage shizi lukou, youbian you ge xiao gongyuan, yizhi jiu zai gongyuan de houmian.
Youke: Xiexie! Qingwen gongyuan jiao shenme mingzi?
Dangdiren: Jiao "Yingbin gongyuan", hen hao zhao de.
Youke: Feichang ganxie nin de bangzhu!
Dangdiren: Bu ke qi, zhu nin lvtu yukuai!

English

Tourist: Hello, are there any historical sites nearby?
Local: Yes, if you walk about 500 meters straight ahead, you'll see the ruins of the old city wall.
Tourist: The ruins of the old city wall? Where exactly are they?
Local: After the crossroads, on the right side, there is a small park, the ruins are behind the park.
Tourist: Thank you! What is the name of the park?
Local: It's called "Yingbin Park", it's easy to find.
Tourist: Thank you very much for your help!
Local: You're welcome, have a nice trip!

Common Phrases

请问附近有……吗?

Qingwen fujin you... ma?

Are there any… nearby?

具体位置在哪里?

Juti wei zhi zai nali?

Where exactly is it?

怎么走?

Zenme zou?

How can I get there?

Cultural Background

中文

在中国,问路时通常会使用礼貌用语,例如“请问”、“您好”等。在较为正式的场合,应避免使用过于口语化的表达。

拼音

zai Zhongguo, wen lu shi tongchang hui shiyong limao yongyu, liru "qingwen" deng. Zai jiaowei zhengshi de changhe, ying bimian shiyong guoyu kouyu huahua de biaoda.

English

In China, when asking for directions, it's customary to use polite phrases such as “请问 (qǐngwèn)” or “您好 (nín hǎo)”. In more formal settings, avoid overly colloquial expressions.

Advanced Expressions

中文

请问您能否更详细地描述一下该古迹的位置?

这条路通往哪里?这条路最终会通向哪里?

请问附近有可以提供地图或导游服务的地方吗?

拼音

Qingwen nin nengfou geng xiangxide miaoshu yixia gai guji de weizhi? Zhe tiao lu tong wang nali? Zhe tiao lu zhongjiu hui tong xiang nali? Qingwen fujin you keyi tigong ditu huo daoyou fuwu de difang ma?

English

Could you please describe the location of the historical site in more detail? Where does this road lead to? Where does this road end up? Are there any places nearby that provide maps or tour guide services?

Cultural Taboos

中文

避免使用不礼貌的语言,比如大声喊叫或指手画脚。注意尊重当地的文化习俗。

拼音

Bimian shiyong bu limaode yuyan, biru da sheng hanjiao huo zhishouhuajiao. Zhuyi zunzhong dangdi de wenhua xisu.

English

Avoid using impolite language, such as shouting or gesturing. Pay attention to and respect local culture and customs.

Key Points

中文

问路时要尽量清晰简洁地表达,可以使用地图或图片辅助说明。注意观察周围环境,避免迷路。

拼音

Wen lu shi yao jinliang qingxi jieci de biaoda, keyi shiyong ditu huo tupian fuzhu shuoming. Zhuyi guancha zhouwei huanjing, bimian milu.

English

When asking for directions, try to be as clear and concise as possible, and use maps or pictures to help explain. Pay attention to your surroundings to avoid getting lost.

Practice Tips

中文

多和当地人练习口语,积累常用表达。

可以准备一些常用的地图和旅游指南。

模拟不同的问路场景,例如在景区、街道等场所。

拼音

Duo he dangdi ren lianxi kouyu, jilei changyong biaoda. Keyi zhunbei yixie changyong de ditu he lvyou zhinan. Moni butong de wenlu changjing, liru zai jingqu, jiedao deng changsuo.

English

Practice spoken language with locals to build up common expressions. Prepare some common maps and travel guides. Simulate different scenarios of asking for directions, such as in tourist attractions or on the streets.