敬酒礼节 Toasting Etiquette
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:您好,我们想点一些菜,再来两瓶啤酒。
客人B:好的。服务员,麻烦您给我们介绍一下这里的特色菜。
服务员:我们这里的特色菜有宫保鸡丁、鱼香肉丝、麻婆豆腐等等,都很受欢迎。
客人A:那我们就点宫保鸡丁和鱼香肉丝吧,再来一份麻婆豆腐。
服务员:好的,请稍等。
(上菜后)
客人B:哇,菜看起来真不错!我们先干一杯,庆祝这次合作愉快!
客人A:好!为了合作成功,干杯!
客人B:这宫保鸡丁味道很不错,很香辣。
客人A:嗯,鱼香肉丝也很美味,酸甜可口。
客人B:来,我们再喝一杯。
客人A:好,为了友谊,干杯!
拼音
English
Waiter: Hello, what can I get for you?
Guest A: Hello, we'd like to order some dishes and two bottles of beer.
Guest B: Okay. Waiter, could you recommend some of your specialty dishes?
Waiter: We have Kung Pao Chicken, Fish-Flavored Shredded Pork, Mapo Tofu, and many other popular dishes.
Guest A: Let's order Kung Pao Chicken and Fish-Flavored Shredded Pork, and a portion of Mapo Tofu.
Waiter: Okay, please wait a moment.
(After serving)
Guest B: Wow, the dishes look great! Let's have a toast to celebrate our successful cooperation!
Guest A: Cheers! To our successful cooperation!
Guest B: This Kung Pao Chicken is delicious, very spicy and fragrant.
Guest A: Yes, the Fish-Flavored Shredded Pork is also delicious, sweet and sour.
Guest B: Come on, let's have another drink.
Guest A: Okay, to friendship, cheers!
Common Phrases
干杯
Cheers
为了...干杯
To...Cheers
庆祝…
Celebrate…
Cultural Background
中文
在中国文化中,敬酒是一种重要的社交礼仪,体现了尊重和友谊。在正式场合,敬酒时通常需要一些礼貌用语,如“请允许我敬您一杯”等;在非正式场合,可以比较随意。敬酒时应注意顺序,通常是长辈先敬,领导先敬,来宾之间可以互敬。
敬酒时,一般用右手拿着酒杯,用另一只手扶着酒杯底座。切忌用左手敬酒。
不要空杯敬酒,也不要一次性把酒喝完。
拼音
English
In Chinese culture, toasting is an important social etiquette that shows respect and friendship. In formal occasions, polite phrases are usually used when toasting, such as “Please allow me to toast you a glass”. In informal occasions, it can be more casual. When toasting, attention should be paid to the order. Usually, the elders toast first, then the leaders, and guests can toast each other.
When toasting, one usually holds the glass with the right hand and supports the bottom of the glass with the other hand. Avoid toasting with the left hand.
Don't toast with an empty glass, nor finish the drink in one go.
Advanced Expressions
中文
“承蒙厚爱,我敬大家一杯!”
“感谢各位的热情款待,让我们共同举杯,庆祝这次合作的成功!”
“借此机会,我代表公司向各位表示衷心的感谢!”
拼音
English
“I appreciate your generosity, I'd like to toast everyone!”
“Thank you all for the warm hospitality. Let’s raise our glasses together to celebrate the success of our cooperation!”, “I'd like to take this opportunity to express my sincere gratitude to everyone on behalf of the company!”],
es
fr
jp
ko
pinyin
pt
Cultural Taboos
中文
敬酒时,不要用筷子指人,也不要大声喧哗。同时要尊重长辈和领导。切记不要强迫别人喝酒。
拼音
jìngjiǔ shí,bùyào yòng kuàizi zhǐ rén,yě bùyào dàshēng xuānhuá。tóngshí yào zūnzhòng zhǎngbèi hé lǐngdǎo。qièjì bùyào qiángpò biérén hējiǔ。
English
When toasting, don't point at people with chopsticks, or make loud noises. Respect your elders and superiors. Never force anyone to drink.Key Points
中文
敬酒的顺序通常是:长辈先敬,领导先敬,然后是同事或朋友之间互敬。敬酒时要起身,面带微笑,表达诚意。
拼音
English
The order of toasting is usually: elders first, then leaders, and then colleagues or friends toast each other. When toasting, stand up, smile, and show sincerity.Practice Tips
中文
多练习一些敬酒的常用语句,例如“请允许我敬您一杯”、“祝您健康”、“为我们的友谊干杯”等。
与朋友或家人模拟敬酒的场景,提高实际运用能力。
注意观察中国人在敬酒时的行为举止,学习他们的礼仪习惯。
拼音
English
Practice some common toasting phrases, such as “Please allow me to toast you a glass”, “Wish you good health”, “Cheers to our friendship”, etc.
Simulate toasting scenarios with friends or family to improve practical application skills.
Observe the behavior of Chinese people when toasting, and learn their etiquette habits.