敬酒礼节 乾杯の作法(Kanpai no sahou) jìngjiǔ lǐjié

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:您好,我们想点一些菜,再来两瓶啤酒。
客人B:好的。服务员,麻烦您给我们介绍一下这里的特色菜。
服务员:我们这里的特色菜有宫保鸡丁、鱼香肉丝、麻婆豆腐等等,都很受欢迎。
客人A:那我们就点宫保鸡丁和鱼香肉丝吧,再来一份麻婆豆腐。
服务员:好的,请稍等。
(上菜后)
客人B:哇,菜看起来真不错!我们先干一杯,庆祝这次合作愉快!
客人A:好!为了合作成功,干杯!
客人B:这宫保鸡丁味道很不错,很香辣。
客人A:嗯,鱼香肉丝也很美味,酸甜可口。
客人B:来,我们再喝一杯。
客人A:好,为了友谊,干杯!

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kèrén A:nínhǎo,wǒmen xiǎng diǎn yīxiē cài,zàilái liǎng píng píjiǔ。
kèrén B:hǎode。fuwuyuan,máfan nín gěi wǒmen jièshào yīxià zhèlǐ de tèsè cài。
fuwuyuan:wǒmen zhèlǐ de tèsè cài yǒu gōngbǎo jīdīng、yúxiāng ròusī、mápó dòufu děngděng,dōu hěn shòu huānyíng。
kèrén A:nà wǒmen jiù diǎn gōngbǎo jīdīng hé yúxiāng ròusī ba,zàilái yī fèn mápó dòufu。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。
(shàng cài hòu)
kèrén B:wa,cài kàn qǐlái zhēn bùcuò!wǒmen xiān gānbēi,qìngzhù zhè cì hézuò yúkuài!
kèrén A:hǎo!wèile hézuò chénggōng,gānbēi!
kèrén B:zhè gōngbǎo jīdīng wèidao hěn bùcuò,hěn xiānglà。
kèrén A:ń,yúxiāng ròusī yě hěn měiwèi,suāntián kěkǒu。
kèrén B:lái,wǒmen zài hē yībēi。
kèrén A:hǎo,wèile yǒuyì,gānbēi!

Japanese

店員:いらっしゃいませ、何かご注文は?
客A:お願いします。いくつか料理とビールを2本ください。
客B:はい。店員さん、ここの名物料理を教えていただけますか?
店員:当店のおすすめは、宮保鶏丁、魚香肉絲、麻婆豆腐などです。どれも人気があります。
客A:では、宮保鶏丁と魚香肉絲、あと麻婆豆腐を1つお願いします。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。
(料理提供後)
客B:わあ、料理がおいしそうですね!まずは乾杯しましょう。今回の協業の成功を祝って!
客A:そうですね!協業の成功を祈念して、乾杯!
客B:この宮保鶏丁、とてもおいしいですね。スパイシーで香り高いです。
客A:うん、魚香肉絲もおいしい。甘酸っぱい味が最高です。
客B:さあ、もう一杯いきましょう。
客A:はい、友情のために、乾杯!

よく使う表現

干杯

gānbēi

かんぱい(Kanpai)

为了...干杯

wèile...gānbēi

~のために乾杯(~ no tame ni kanpai)

庆祝…

qìngzhù…

~を祝う(~ o iwau)

文化背景

中文

在中国文化中,敬酒是一种重要的社交礼仪,体现了尊重和友谊。在正式场合,敬酒时通常需要一些礼貌用语,如“请允许我敬您一杯”等;在非正式场合,可以比较随意。敬酒时应注意顺序,通常是长辈先敬,领导先敬,来宾之间可以互敬。

敬酒时,一般用右手拿着酒杯,用另一只手扶着酒杯底座。切忌用左手敬酒。

不要空杯敬酒,也不要一次性把酒喝完。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,jìngjiǔ shì yī zhǒng zhòngyào de shèjiāo lǐyí,tǐxiàn le zūnzhòng hé yǒuyì。zài zhèngshì chǎnghé,jìngjiǔ shí chángcháng xūyào yīxiē lǐmào yòngyǔ,rú“qǐng yǔnxǔ wǒ jìng nín yībēi” děng;zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ bǐjiào suíyì。jìngjiǔ shí yīng zhùyì shùnxù,chángcháng shì zhǎngbèi xiān jìng,lǐngdǎo xiān jìng,láibīn zhījiān kěyǐ hùjìng。

jìngjiǔ shí,yībān yòng yòushǒu ná zhe jiǔbēi,yòng lìng yī zhī shǒu fú zhe jiǔbēi dǐzuò。qièjì yòng zuǒshǒu jìngjiǔ。

bùyào kōngbēi jìngjiǔ,yě bùyào yīcìxìng bǎ jiǔ hē wán。

Japanese

中国文化において、乾杯は重要な社交マナーであり、敬意と友情を表します。フォーマルな場では、「一杯お許しください」など、丁寧な言葉遣いが一般的です。インフォーマルな場では、比較的カジュアルな対応が可能です。乾杯の際には、順番に注意する必要があります。通常は、年長者が先に乾杯し、その後、上司が乾杯します。ゲスト同士は互いに乾杯することができます。

乾杯する際には、通常は右手でグラスを持ち、もう一方の手でグラスの底を支えます。左手で乾杯するのは避けましょう。

空のグラスで乾杯したり、一度に全部飲んでしまったりしないようにしましょう。

高級表現

中文

“承蒙厚爱,我敬大家一杯!”

“感谢各位的热情款待,让我们共同举杯,庆祝这次合作的成功!”

“借此机会,我代表公司向各位表示衷心的感谢!”

拼音

“chéngméng hòuài,wǒ jìng dàjiā yībēi!”

“gǎnxiè gèwèi de rèqíng kuǎndài,ràng wǒmen gòngtóng jǔbēi,qìngzhù zhè cì hézuò de chénggōng!”

“jiè cǐ jīhuì,wǒ dàibiǎo gōngsī xiàng gèwèi biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè!”

Japanese

「お気遣いありがとうございます。皆さんに乾杯します!」、「温かいおもてなしをいただきありがとうございます。皆様と共にお祝いの杯を挙げたいと思います!」、「この機会に、会社を代表して皆様に心からの感謝を申し上げます!」

文化禁忌

中文

敬酒时,不要用筷子指人,也不要大声喧哗。同时要尊重长辈和领导。切记不要强迫别人喝酒。

拼音

jìngjiǔ shí,bùyào yòng kuàizi zhǐ rén,yě bùyào dàshēng xuānhuá。tóngshí yào zūnzhòng zhǎngbèi hé lǐngdǎo。qièjì bùyào qiángpò biérén hējiǔ。

Japanese

乾杯の際には、箸で人を指したり、大声で騒いだりしないようにしましょう。また、年長者や上司を敬う必要があります。決して他人を無理強いして飲酒させないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

敬酒的顺序通常是:长辈先敬,领导先敬,然后是同事或朋友之间互敬。敬酒时要起身,面带微笑,表达诚意。

拼音

jìngjiǔ de shùnxù chángcháng shì:zhǎngbèi xiān jìng,lǐngdǎo xiān jìng,ránhòu shì tóngshì huò péngyou zhījiān hùjìng。jìngjiǔ shí yào qǐshēn,miàndài wēixiào,biǎodá chéngyì。

Japanese

乾杯の順番は、通常、年長者から、上司から、そして同僚や友人同士で互いに乾杯するという流れになります。乾杯する際には、立ち上がり、笑顔で、誠意をもって行うようにしましょう。

練習ヒント

中文

多练习一些敬酒的常用语句,例如“请允许我敬您一杯”、“祝您健康”、“为我们的友谊干杯”等。

与朋友或家人模拟敬酒的场景,提高实际运用能力。

注意观察中国人在敬酒时的行为举止,学习他们的礼仪习惯。

拼音

duō liànxí yīxiē jìngjiǔ de chángyòng yǔjù,lìrú“qǐng yǔnxǔ wǒ jìng nín yībēi”“zhù nín jiànkāng”“wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi”děng。

yǔ péngyou huò jiārén mòní jìngjiǔ de chǎngjǐng,tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

zhùyì guāncchá zhōngguó rén zài jìngjiǔ shí de xíngwéi jǔzhǐ,xuéxí tāmen de lǐyí xíguàn。

Japanese

乾杯でよく使われるフレーズを練習しましょう。「一杯お許しください」「ご健康を祈念して」「友情を祝して乾杯」などです。

友人や家族と乾杯のシミュレーションを行い、実践的な応用能力を高めましょう。

中国人が乾杯する際の所作や振る舞いを観察し、彼らのマナーを学びましょう。