账单管理 Bill Management zhàngdān guǎnlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想看看我的账单。
服务员:好的,请问您的房间号是多少?
顾客:是302房间。
服务员:请稍等,我帮您查一下。……好的,您的账单总共是1200元,请问您是用现金还是刷卡支付?
顾客:我刷卡支付。
服务员:好的,请您稍等一下。
顾客:谢谢!

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen you shenme keyi bang nin?
kehu:ni hao,wo xiang kan kan wo de zhangdan。
fuwuyuan:hao de,qingwen nin de fangjian hao shi duoshao?
kehu:shi 302 fangjian。
fuwuyuan:qing shao deng,wo bang nin cha yi xia。……hao de,nin de zhangdan zonggong shi 1200 yuan,qingwen nin shi yong xianjin haishi shua ka zhifu?
kehu:wo shua ka zhifu。
fuwuyuan:hao de,qing nin shao deng yi xia。
kehu:xiexie!

English

Staff: Hello, is there anything I can help you with?
Guest: Hello, I'd like to see my bill.
Staff: Sure, what's your room number?
Guest: It's room 302.
Staff: Please wait a moment, I'll check for you. ...Okay, your total bill is 1200 yuan. Will you pay by cash or card?
Guest: I'll pay by card.
Staff: Ok, please wait a moment.
Guest: Thank you!

Dialogues 2

中文

顾客:您好,我的账单上有些项目我不明白,可以解释一下吗?
服务员:好的,请问您看不懂哪些项目?
顾客:例如,这个“服务费”是什么?
服务员:哦,这是酒店提供的额外服务的费用,例如客房清洁、叫醒服务等。
顾客:明白了,谢谢!

拼音

kehu:nin hao,wo de zhangdan shang youxie xiangmu wo bu mingbai,keyi jieshi yixia ma?
fuwuyuan:hao de,qingwen nin kan budu dong na xie xiangmu?
kehu:liru,zhege“fuwufei”shi shenme?
fuwuyuan:o,zhe shi jiudian tigong de erwai fuwu de feiyong,liru kefang qingjie、jiaoxing fuwu deng。
kehu:mingbaile,xiexie!

English

Guest: Hello, there are some items on my bill that I don't understand, can you explain them?
Staff: Sure, which items do you not understand?
Guest: For example, what is this "service charge"?
Staff: Oh, this is the fee for additional services provided by the hotel, such as room cleaning, wake-up service, etc.
Guest: I see, thank you!

Common Phrases

账单

zhàngdān

bill

费用

fèiyòng

cost

支付

zhīfù

pay

总额

zǒngé

total amount

服务费

fúwùfèi

service charge

明细

mìngxí

itemized

Cultural Background

中文

在中国,酒店和民宿的账单通常会列出各项费用明细,方便顾客核对。在正式场合,服务员会使用更正式的语言;非正式场合,语言会更口语化。

拼音

zai zhongguo,jiudian he minsu de zhangdan tongchang hui lie chu gexiang feiyong mingxi,fangbian kehu hedui。zai zhengshi changhe,fuwuyuan hui shiyong geng zhengshi de yuyan;fei zhengshi changhe,yuyan hui geng kouyu hua。

English

In China, hotel and guesthouse bills usually list the details of each item, making it easy for guests to check. In formal situations, staff will use more formal language; in informal situations, the language will be more colloquial.

Advanced Expressions

中文

请帮我打印一份账单。

请问可以开发票吗?

请问贵酒店提供哪些支付方式?

拼音

qing bang wo dayin yifen zhangdan。

qingwen keyi kaifapiao ma?

qingwen gui jiudian tigong na xie zhifu fangshi?

English

Please print me a copy of the bill.

Could I have an invoice?

What payment methods does your hotel offer?

Cultural Taboos

中文

在中国,直接问价钱可能会被认为不太礼貌,最好委婉一些。尽量避免在公共场合大声讨论账单金额。

拼音

zai zhongguo,zhijie wen jiaqian keneng hui bei rengwei bu tai limào,zuìhǎo wěiwan yīxiē。jǐnliàng bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn zhàngdān jīn'é。

English

In China, directly asking for the price can be considered impolite; it's better to be indirect. Avoid discussing the bill amount loudly in public.

Key Points

中文

账单管理适用于酒店、民宿等住宿场所,尤其适用于与外国人交流的场景。年龄和身份没有限制。常见错误:不检查账单明细,直接付款。

拼音

zhàngdān guǎnlǐ shìyòng yú jiǔdiàn、mínsù děng zhùsù chǎngsuǒ,yóuqí shìyòng yú yǔ wàiguórén jiāoliú de chǎngjǐng。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu xiànzhì。chángjiàn cuòwù:bù jiǎnchá zhàngdān míngxí,zhíjiē fùkuǎn。

English

Bill management is applicable to hotels, guesthouses, and other accommodations, especially in scenarios involving communication with foreigners. There are no age or status restrictions. Common mistakes: Not checking the bill details and paying directly.

Practice Tips

中文

多练习不同情境的对话,例如询问费用明细、沟通支付方式等。可以找朋友一起练习,互相扮演角色。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà,lìrú xúnwèn fèiyòng míngxí、gōutōng zhīfù fāngshì děng。kěyǐ zhǎo péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng bànyǎn juésè。

English

Practice dialogues in different contexts, such as asking about itemized costs, communicating payment methods, etc. You can practice with friends and play different roles.