以一当十 yǐ yī dāng shí Uno contra diez

Explanation

比喻一个人抵挡十个人。形容人勇猛善战,能力超强。

Se refiere a que una persona puede resistir a diez personas. Describe la valentía y la capacidad excepcional de una persona en la batalla.

Origin Story

春秋时期,吴王阖闾请孙武来教他带兵打仗。孙武先用宫女做实验,他用一百八十个宫女操练,结果只有少数几个能够完全听从命令,这让他更加重视训练。后来,孙武率领吴国军队攻打楚国,吴军兵力少,却以训练有素,纪律严明,战术高明胜过楚军,取得了以少胜多的辉煌胜利。

chūnqiū shíqī,wú wáng hé lǘ qǐng sūn wǔ lái jiào tā dài bīng dǎ zhàng.sūn wǔ xiān yòng gōng nǚ zuò shíyàn,tā yòng yībǎi bāshí gè gōng nǚ cāoliàn,jiéguǒ zhǐyǒu shǎoshù jǐ gè nénggòu wánquán tīngcóng mìnglìng,zhè ràng tā gèngjiā zhòngshì xùnliàn.hòulái,sūn wǔ shuǎilǐng wú guó jūnduì gōngdǎ chǔ guó,wū jūn bīnglì shǎo,què yǐ xùnliàn yǒusuò,jìlǜ yánmíng,zhànshù gāoming shèngguò chǔ jūn,qǔdéle yǐ shǎoshèng duō de huīhuáng shènglì.

Durante el período de Primavera y Otoño, el rey Helü de Wu invitó a Sun Wu a enseñarle a dirigir su ejército. Sun Wu primero usó mujeres del palacio para experimentos. Entrenó a 180 mujeres del palacio, y solo unas pocas pudieron obedecer completamente las órdenes, lo que lo hizo prestar más atención al entrenamiento. Más tarde, Sun Wu dirigió al ejército Wu para atacar el estado de Chu. El ejército Wu fue superado en número, pero con soldados bien entrenados, disciplina estricta y tácticas excelentes, derrotó al ejército Chu, logrando una victoria gloriosa.

Usage

用于形容一个人能力强,能以少胜多。

yòng yú xíngróng yīgè rén nénglì qiáng,néng yǐ shǎoshèng duō

Se usa para describir la gran capacidad de una persona para ganar con menos personas.

Examples

  • 将军以一当十,勇猛无敌!

    jiangjun yi yidang shi,yongmeng wudi

    ¡El general luchó uno contra diez, invencible!

  • 他作战勇猛,以一当十。

    ta zuozhan yongmeng,yi yidang shi

    Luchó con valentía, uno contra diez.