以一当十 Um contra dez
Explanation
比喻一个人抵挡十个人。形容人勇猛善战,能力超强。
Significa que uma pessoa pode resistir a dez pessoas. Descreve a bravura e a capacidade excepcional de uma pessoa na batalha.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾请孙武来教他带兵打仗。孙武先用宫女做实验,他用一百八十个宫女操练,结果只有少数几个能够完全听从命令,这让他更加重视训练。后来,孙武率领吴国军队攻打楚国,吴军兵力少,却以训练有素,纪律严明,战术高明胜过楚军,取得了以少胜多的辉煌胜利。
Durante o período de Primavera e Outono, o Rei Helü de Wu convidou Sun Tzu para ensinar-lhe a comandar um exército. Sun Tzu primeiro usou mulheres do palácio para experimentos. Ele treinou 180 mulheres do palácio, e apenas algumas poucas puderam obedecer completamente às ordens, o que fez com que ele prestasse mais atenção ao treinamento. Mais tarde, Sun Tzu liderou o exército Wu para atacar o estado Chu. O exército Wu foi superado em número, mas com soldados bem treinados, disciplina estrita e táticas excelentes, derrotou o exército Chu, obtendo uma vitória gloriosa.
Usage
用于形容一个人能力强,能以少胜多。
Usado para descrever a grande capacidade de uma pessoa para vencer com menos pessoas.
Examples
-
将军以一当十,勇猛无敌!
jiangjun yi yidang shi,yongmeng wudi
O general lutou um contra dez, invencível!
-
他作战勇猛,以一当十。
ta zuozhan yongmeng,yi yidang shi
Ele lutou bravamente, um contra dez.