洗心革面 cambiar de vida
Explanation
指彻底改变错误思想和行为,重新做人。
Significa cambiar completamente los pensamientos y acciones erróneos y comenzar una nueva vida.
Origin Story
从前,有一个恶霸,欺压百姓,无恶不作。后来,他被官府抓获,判了刑。在监狱里,他亲眼目睹了其他犯人的悲惨命运,也反思了自己的罪行。刑满释放后,他痛改前非,洗心革面,开始帮助那些需要帮助的人。他用自己的亲身经历告诉世人,只要有勇气改过自新,就一定能拥有美好的未来。他捐钱修桥铺路,帮助贫困儿童上学,他的善行义举感动了很多人。他曾经是人们谈之色变的恶霸,如今却成为了人们敬仰的善人。他用自己的行动证明了,洗心革面并非一句空话,只要真心悔改,就能获得新生。
Había una vez un matón que oprimía al pueblo y hacía todo tipo de maldades. Más tarde, fue arrestado y sentenciado por el gobierno. En prisión, fue testigo del trágico destino de otros presos y reflexionó sobre sus propios crímenes. Después de su liberación, se arrepintió, cambió de vida y comenzó a ayudar a los necesitados. Usó su experiencia personal para decirle al mundo que, mientras tengas el coraje de arrepentirte, seguramente tendrás un futuro brillante. Donó dinero para construir puentes y caminos, ayudó a niños pobres a ir a la escuela, y sus buenas acciones conmovieron a mucha gente. Era una vez un matón temido, pero ahora se ha convertido en una buena persona respetada. Demostró con sus acciones que cambiar de vida no son solo palabras vacías, sino que el arrepentimiento sincero puede traer una nueva vida.
Usage
用作谓语、定语;指彻底悔改。
Se usa como predicado o atributo; se refiere al arrepentimiento total.
Examples
-
他痛改前非,洗心革面,重新做人。
ta tonggai qianfei, xixin gemian, chongxin zuoren.
Se arrepintió y cambió de vida.
-
经过监狱的改造,他洗心革面,成为一个好人。
jingguo jianyu de gaizao, ta xixin gemian, chengwei yige haoren。
Después de su encarcelamiento, cambió para mejor y se convirtió en una buena persona。