九五之尊 jiǔ wǔ zhī zūn Le Suprême du Neuf-Cinq

Explanation

九五之尊,指古代帝王的尊贵地位,源于《周易·乾》中“九五,飞龙在天,利见大人”的卦象。九五象征着帝王的至高无上,拥有最高权力和荣耀。

Le Suprême du Neuf-Cinq, fait référence au noble statut de l'ancien empereur, originaire de l'hexagramme "Neuf-Cinq, le dragon vole dans le ciel, favorable pour rencontrer un grand homme" dans le Livre des Changements. Neuf-Cinq symbolise le pouvoir suprême de l'empereur, qui possède le plus haut pouvoir et la gloire.

Origin Story

传说,在古代中国,天帝将天下分封给各路神仙,其中一位神仙掌管人间,被封为九五之尊,拥有至高无上的权力和地位。他掌管着人间的一切,拥有呼风唤雨的能力,并能操控天下万物。但这位神仙却十分谦虚,从未显露出他的权力和威势。他总是默默地守护着人间,为百姓造福,用他的智慧和仁慈引导着人间走向繁荣昌盛。百姓们敬畏着这位神仙,称他为“九五之尊”,并把他当作神明一样敬仰和崇拜。

chuán shuō, zài gǔ dài zhōng guó, tiān dì jiāng tiān xià fēn fēng gěi gè lù shén xiān, qí zhōng yī wèi shén xiān zhǎng guǎn rén jiān, bèi fēng wéi jiǔ wǔ zhī zūn, yǒng yǒu zhì gāo wú shàng de quán lì hé dì wèi. tā zhǎng guǎn zhe rén jiān de yī qiè, yǒng yǒu hū fēng huàn yǔ de néng lì, bìng néng cāo kòng tiān xià wàn wù. dàn zhè wèi shén xiān què shí fèn qiān xū, cóng wèi xiǎn lù chū tā de quán lì hé wēi shì. tā zǒng shì mò mò de shǒu hù zhe rén jiān, wèi bǎi xìng zào fú, yòng tā de zhì huì hé rén cí yǐn dǎo zhe rén jiān xiàng zǒu fán róng chāng shèng. bǎi xìng mén jìng wèi zhe zhè wèi shén xiān, chēng tā wéi “jiǔ wǔ zhī zūn”, bìng bǎ tā dāng zuò shén míng yī yàng jìng yǎng hé chóng bài.

La légende raconte qu'en Chine ancienne, l'Empereur Céleste a divisé le monde entre les différents dieux. L'un de ces dieux a régné sur le monde humain et a été nommé le Neuf-Cinq Suprême, possédant un pouvoir et une autorité suprêmes. Il contrôlait tout dans le monde humain, avait la capacité d'invoquer le vent et la pluie, et pouvait manipuler toutes les choses du monde. Mais ce dieu était très humble et n'a jamais révélé son pouvoir ou son prestige. Il a toujours gardé silencieusement le monde humain, apporté des bénédictions au peuple et utilisé sa sagesse et sa bienveillance pour guider le monde humain vers la prospérité. Le peuple vénérait ce dieu, l'appelait «Neuf-Cinq Suprême», et le vénérait comme un dieu.

Usage

这个成语一般用于形容拥有至高无上权力或地位的人或事物。

zhè gè chéng yǔ yī bān yòng yú xíng róng yǒng yǒu zhì gāo wú shàng quán lì huò dì wèi de rén huò shì wù.

Cet idiome est généralement utilisé pour décrire les personnes ou les choses qui détiennent un pouvoir ou une autorité suprême.

Examples

  • 皇帝拥有九五之尊,拥有至高无上的权力。

    huáng dì yǒng yǒu jiǔ wǔ zhī zūn, yǒng yǒu zhì gāo wú shàng de quán lì.

    L'empereur détient la plus haute position et le pouvoir suprême.

  • 这家公司是行业龙头,拥有九五之尊的地位。

    zhè jiā gōng sī shì háng yè lóng tóu, yǒng yǒu jiǔ wǔ zhī zūn de dì wèi.

    Cette entreprise est le leader du secteur et occupe une position dominante.

  • 他是公司的创始人,在公司里拥有九五之尊的地位。

    tā shì gōng sī de chuàng shǐ rén, zài gōng sī lǐ yǒng yǒu jiǔ wǔ zhī zūn de dì wèi

    Il est le fondateur de l'entreprise et occupe une position importante dans l'entreprise.